ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Очень ес
тественно. А ты, Ц добавила она, наклонившись к Заку, Ц был такой равноду
шный, будто тебя не касалось то, что там происходит.
Ц Это потому, что тот мужчина без конца задавал мне глупые вопросы.
Дайана усмехнулась, вспомнив, как журналист настаивал на присутствии За
ка, который якобы должен был придать непринужденность их беседе. К его ра
зочарованию, Зак сказал не больше двух слов.
Ц Все равно я рада, что ты разделил со мной мой звездный час.
Он улыбнулся, показав здоровые белые зубки.
Ц Я тоже рад. Ребята в школе говорят, что я теперь стал знаменитостью.
Он встал, и Дайана привлекла его к себе.
Ц А они тебе не сказали, что знаменитости не освобождаются от домашних з
аданий?
В синих глазах появился озорной огонек.
Ц Не-а.
Ц Ну, теперь ты это знаешь. Так как насчет домашнего задания?
Ц Я сделаю потом. Марти обещала мне помочь.
Ц Прекрасно. Но при одном условии: задание по математике делаешь ты, а не
Марта, Ц сказала она, подмигнув девушке.
Ц Ладно, Ц согласился мальчик. Потом, призвав на помощь свое обаяние, он
обнял ее рукой за плечи и добавил: Ц А после этого можно мне не ложиться с
пать и посмотреть шоу Зайнфельда?
Ц Нет, нельзя. Разве мы с тобой не договорились, что это шоу тебе смотреть
еще рано?
Уклонившись от ответа, он сказал:
Ц А мама Билли Крэдмона позволяет ему смотреть эту передачу.
Ц В таком случае он наверняка обо всем расскажет тебе утром. Ц И, не дав е
му возразить, добавила: Ц Мы с тобой договоримся так: ты, как положено, ляж
ешь спать в девять часов, а я в воскресенье возьму тебя на тыквенный празд
ник в Фам-Мун-Бей.
Разочарованное выражение сразу же исчезло с его лица.
Ц Здорово! А можно Билли пойдет с нами?
Ц Конечно. Только пусть захватит для себя тыкву. Взглянув на часы, Дайана
подавила вздох и встала. Ей не хотелось уходить. До сих пор работа в служб
е доставки обедов на дом, которой она руководила из дома, позволяла ей под
страивать свой рабочий график к его режиму. Теперь все будет по-другому. В
ладеть рестораном означало вести всю коммерческую деятельность, для че
го потребуется пойти кое на какие жертвы. По крайней мере, пока она не заво
юет хорошую репутацию.
Ц Мне пора идти, дорогой, Ц сказала она, обнимая сына на прощание. Ц Пож
елаешь мне удачи? Зак вскинул серьезные синие глаза:
Ц Желаю удачи, мама. Надеюсь, что ты заработаешь тьму-тьмущую долларов.
Ц Я тоже надеюсь, Ц добавила Марти. Дайана взяла из глиняного блюда в фо
рме морской раковины, которое Зак сделал для нее еще в детском саду, ключи
от своего «чероки».
Ц Спасибо, ребятки.
Когда она уже была на полпути к двери, ее окликнул Зак. Дайана обернулась.
Ц Марти права, Ц сказал он с озорной улыбкой. Ц Ты действительно выгля
дишь как кинозвезда.
Ц Спасибо, Ц тихо сказала Дайана и, послав ему воздушный поцелуй, вышла,
закрыв за собой дверь.
Стоя в личных апартаментах Маргарет Линдфорд на двадцать шестом этаже о
теля «Линдфорд», Трэвис, которого срочно отозвали из деловой поездки по
Мексике, нервно поправил узел галстука и мысленно произнес молитву.
С раннего детства он знал, что занимает особое место в сердце своей матер
и. Она многие годы мирилась с его вспышками раздражения, приняла, хотя и не
одобряла, его образ жизни и прощала ему слабости. В отличие от его сестры
Франчески, которая была на пять лет младше, ему сходило с рук практически
все, что угодно.
Однако сейчас, взглянув на мать, он понял, что подтверждается его догадка:
удача отвернулась. Очевидно, до ушей матери дошли кое-какие слухи о нем, и
разговор пойдет об этом, хотя пока он не имел ни малейшего понятия, о чем и
менно.
Маргарет Линдфорд разговаривала по телефону, обсуждая какое-то благотв
орительное мероприятие в фонд помощи больным СПИДом, которое ей предлож
или возглавить. Когда Трэвис подошел к ней, миссис Линдфорд сдержанно ки
внула сыну и жестом предложила сесть.
То, что она не посмотрела ему в глаза, было плохим признаком. Тем не менее, о
н улыбнулся, хотя ему было не до улыбок. Ожидая, пока мать закончит разгово
р по телефону, он окинул взглядом комнату и, как всегда, восхитился ее сдер
жанной элегантностью: резным деревянным фризом, который она привезла из
Англии, камином из зеленого итальянского мрамора, шторами из шелкового г
аза на высоких, до потолка, окнах и великолепной изумрудно-зеленой парчо
й, которой были обиты диваны и кресла XVIII века.
Более сорока лет назад Маргарет Линдфорд лично руководила отделкой сво
их апартаментов, добавив свой особый шарм трехэтажному особняку, которы
й был первым в жизни домом Трэвиса. Несколько лет спустя Линдфорды купил
и ранчо площадью в девять акров в Сиклиффе, одном из самых престижных рай
онов на океанском побережье неподалеку от Сан-Франциско. Однако Трэвис
называл домом именно эти апартаменты.
Стоял теплый октябрьский вечер, и Маргарет сидела в кресле с высокой спи
нкой возле стеклянной двери, ведущей на балкон. За ее спиной открывался з
ахватывающий вид на залив Сан-Франциско, окутанный серо-голубой дымкой
медленно опускающихся на город сумерек.
В свои шестьдесят восемь лет она была все такой же элегантной и привлека
тельной женщиной, как и в молодые годы. Ее коротко подстриженные черные в
олосы давно поседели, время прорезало десятки морщинок возле глаз и рта,
но взгляд неотразимых синих глаз был по-прежнему ясным, а голова, как всег
да, работала четко. Даже сердечный приступ, который случился у нее после с
мерти мужа два года назад, не ослабил остроту и проницательность ума.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
тественно. А ты, Ц добавила она, наклонившись к Заку, Ц был такой равноду
шный, будто тебя не касалось то, что там происходит.
Ц Это потому, что тот мужчина без конца задавал мне глупые вопросы.
Дайана усмехнулась, вспомнив, как журналист настаивал на присутствии За
ка, который якобы должен был придать непринужденность их беседе. К его ра
зочарованию, Зак сказал не больше двух слов.
Ц Все равно я рада, что ты разделил со мной мой звездный час.
Он улыбнулся, показав здоровые белые зубки.
Ц Я тоже рад. Ребята в школе говорят, что я теперь стал знаменитостью.
Он встал, и Дайана привлекла его к себе.
Ц А они тебе не сказали, что знаменитости не освобождаются от домашних з
аданий?
В синих глазах появился озорной огонек.
Ц Не-а.
Ц Ну, теперь ты это знаешь. Так как насчет домашнего задания?
Ц Я сделаю потом. Марти обещала мне помочь.
Ц Прекрасно. Но при одном условии: задание по математике делаешь ты, а не
Марта, Ц сказала она, подмигнув девушке.
Ц Ладно, Ц согласился мальчик. Потом, призвав на помощь свое обаяние, он
обнял ее рукой за плечи и добавил: Ц А после этого можно мне не ложиться с
пать и посмотреть шоу Зайнфельда?
Ц Нет, нельзя. Разве мы с тобой не договорились, что это шоу тебе смотреть
еще рано?
Уклонившись от ответа, он сказал:
Ц А мама Билли Крэдмона позволяет ему смотреть эту передачу.
Ц В таком случае он наверняка обо всем расскажет тебе утром. Ц И, не дав е
му возразить, добавила: Ц Мы с тобой договоримся так: ты, как положено, ляж
ешь спать в девять часов, а я в воскресенье возьму тебя на тыквенный празд
ник в Фам-Мун-Бей.
Разочарованное выражение сразу же исчезло с его лица.
Ц Здорово! А можно Билли пойдет с нами?
Ц Конечно. Только пусть захватит для себя тыкву. Взглянув на часы, Дайана
подавила вздох и встала. Ей не хотелось уходить. До сих пор работа в служб
е доставки обедов на дом, которой она руководила из дома, позволяла ей под
страивать свой рабочий график к его режиму. Теперь все будет по-другому. В
ладеть рестораном означало вести всю коммерческую деятельность, для че
го потребуется пойти кое на какие жертвы. По крайней мере, пока она не заво
юет хорошую репутацию.
Ц Мне пора идти, дорогой, Ц сказала она, обнимая сына на прощание. Ц Пож
елаешь мне удачи? Зак вскинул серьезные синие глаза:
Ц Желаю удачи, мама. Надеюсь, что ты заработаешь тьму-тьмущую долларов.
Ц Я тоже надеюсь, Ц добавила Марти. Дайана взяла из глиняного блюда в фо
рме морской раковины, которое Зак сделал для нее еще в детском саду, ключи
от своего «чероки».
Ц Спасибо, ребятки.
Когда она уже была на полпути к двери, ее окликнул Зак. Дайана обернулась.
Ц Марти права, Ц сказал он с озорной улыбкой. Ц Ты действительно выгля
дишь как кинозвезда.
Ц Спасибо, Ц тихо сказала Дайана и, послав ему воздушный поцелуй, вышла,
закрыв за собой дверь.
Стоя в личных апартаментах Маргарет Линдфорд на двадцать шестом этаже о
теля «Линдфорд», Трэвис, которого срочно отозвали из деловой поездки по
Мексике, нервно поправил узел галстука и мысленно произнес молитву.
С раннего детства он знал, что занимает особое место в сердце своей матер
и. Она многие годы мирилась с его вспышками раздражения, приняла, хотя и не
одобряла, его образ жизни и прощала ему слабости. В отличие от его сестры
Франчески, которая была на пять лет младше, ему сходило с рук практически
все, что угодно.
Однако сейчас, взглянув на мать, он понял, что подтверждается его догадка:
удача отвернулась. Очевидно, до ушей матери дошли кое-какие слухи о нем, и
разговор пойдет об этом, хотя пока он не имел ни малейшего понятия, о чем и
менно.
Маргарет Линдфорд разговаривала по телефону, обсуждая какое-то благотв
орительное мероприятие в фонд помощи больным СПИДом, которое ей предлож
или возглавить. Когда Трэвис подошел к ней, миссис Линдфорд сдержанно ки
внула сыну и жестом предложила сесть.
То, что она не посмотрела ему в глаза, было плохим признаком. Тем не менее, о
н улыбнулся, хотя ему было не до улыбок. Ожидая, пока мать закончит разгово
р по телефону, он окинул взглядом комнату и, как всегда, восхитился ее сдер
жанной элегантностью: резным деревянным фризом, который она привезла из
Англии, камином из зеленого итальянского мрамора, шторами из шелкового г
аза на высоких, до потолка, окнах и великолепной изумрудно-зеленой парчо
й, которой были обиты диваны и кресла XVIII века.
Более сорока лет назад Маргарет Линдфорд лично руководила отделкой сво
их апартаментов, добавив свой особый шарм трехэтажному особняку, которы
й был первым в жизни домом Трэвиса. Несколько лет спустя Линдфорды купил
и ранчо площадью в девять акров в Сиклиффе, одном из самых престижных рай
онов на океанском побережье неподалеку от Сан-Франциско. Однако Трэвис
называл домом именно эти апартаменты.
Стоял теплый октябрьский вечер, и Маргарет сидела в кресле с высокой спи
нкой возле стеклянной двери, ведущей на балкон. За ее спиной открывался з
ахватывающий вид на залив Сан-Франциско, окутанный серо-голубой дымкой
медленно опускающихся на город сумерек.
В свои шестьдесят восемь лет она была все такой же элегантной и привлека
тельной женщиной, как и в молодые годы. Ее коротко подстриженные черные в
олосы давно поседели, время прорезало десятки морщинок возле глаз и рта,
но взгляд неотразимых синих глаз был по-прежнему ясным, а голова, как всег
да, работала четко. Даже сердечный приступ, который случился у нее после с
мерти мужа два года назад, не ослабил остроту и проницательность ума.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111