ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Меня ни для кого нет, Ц заметил я.
И пригласил таинственную блондинку пройти в мое святилище. Вскоре оно за
полнилось запахом ее опьяняющих духов.
Ц Садитесь, Ц предложил я, закрывая за нами обитую дверь.
С отсутствующим видом она упала в первое же подвернувшееся кресло, не уд
остаивая взглядом окружающее. Между тем, на стене под стеклом висел чуде
сный поддельный диплом, достойный внимания. На нем по обе стороны рамки б
ыли нарисованы молодец в куртке, пытающийся разрешить головоломную зад
ачу или вспомнивший о налоговом инспекторе, короче, испытывающий серьез
ные затруднения, и голая женщина, завернувшаяся в распущенные волосы, ск
рывающие ее с головы до полноватых ног. Черт знает, куда она могла унестис
ь в такой час. Я имею в виду блондинку. Возможно, к Кабиролю. Я представил ег
о, мертвого, под полками, заставленными вещами, бедными, ничтожными, жалки
ми и невзрачными вещами, среди которых находился и плюшевый мишка, вырва
нный из рук малыша какого-то бедняка...
Я выругался сквозь зубы и подошел к блондинке, оценивающе разглядывая ее
. Ей явно не могло быть больше 22 лет. Очень красивая, очень хорошо сложенная
, она определенно стоила, чтобы ею заняться, и выглядела куда привлекател
ьнее, чем мне показалось при первой встрече.
Ц Я себя лучше чувствую, чем позавчера, Ц заметил я. Ц А вот вам, похоже, н
е по себе. Чего-нибудь укрепляющего? Мне кажется, вы в этом нуждаетесь.
Никакого ответа. Только мимолетный кивок, возможно непроизвольный, но я
расценил его как утвердительный. Я отправился в соседнюю комнатушку сме
шать компоненты успокаивающего зелья. Вернувшись, я убедился, что девушк
а так и не пошевелилась. Я подал ей стакан:
Ц Может познакомимся? Это я Нестор Бурма. Ну, тот тип, чья фамилия указана
на дверной табличке. А вы?
Ц Одетт Ларшо, Ц чуть поколебавшись, представилась она.
Ц Разумеется, шутка? Она пожала плечами:
Ц Я не в настроении шутить.
Ц Выпейте вот это.
Освободившись от сумки и положив на колени пакет, девушка затянутыми в п
ерчатку чуть дрожащими пальцами взяла протянутый ей стакан. Тут же я быс
трым жестом схватил ее сумку, задев при этом пакет, упавший на ковер. Там о
н и остался. У блондинки вырвался слабый протестующий крик, она вздрогну
ла. Вот и вся самозащита. Половина содержимого стакана оказалась на полу.
Одним глотком она выпила остаток, не пытаясь помешать мне в исследовании
сумки.
Там оказались обычные пустяки: тюбик помады, пудреница, флакон духов, нос
овой платок и тому подобное. Выудив оттуда конверт, я вслух прочитал адре
с: "Госпожа Эрнестин Жакье, улица де Ториньи".
Ц Какое счастье, что вы не расположены шутить, Ц откомментировал я.
Ц Это моя мать, Ц ответила она.
Ц Значит, она вторично замужем?
Ц Да. Овдовела и снова вышла замуж.
Ц Таскаете у нее письма?
Ц Мне нужен был клочок бумаги записать кое-что... Я взяла, что подвернулос
ь.
Конверт был пуст. На обороте стоял штемпель отправителя Ц нотариуса, мэ
тра Диану с бульвара де Фий-дю-Кальвэр, а карандашом записано название мо
дного журнала и какая-то дата.
Ц Раз уж вы устроили обыск, не останавливайтесь на полдороги, Ц резко с
казала блондинка. Ц Мое имя Ц Одетт Ларшо Ц стоит в записной книжке, он
а в кармане, который вы все равно обнаружите.
Я улыбнулся:
Ц Должен заметить, алкоголь идет вам на пользу. Придает сил.
Ц Не откажусь от еще одной порции, если вы не против. Да, он идет мне на пол
ьзу.
Похоже, она слегка захмелела. Тем лучше. Это облегчит мою задачу. Я наполни
л ее стакан. Она поднесла его к губам, оставив на краю ярко-алый треугольн
ик.
Я возобновил изучение содержимого сумки и извлек из нее упомянутую книж
ку. Действительно, на первой страничке, отведенной для информации о влад
ельце, значилось имя Одетт Ларшо без других указаний. Возможно, это ничег
о и не значило, но пришлось удовольствоваться тем, что есть. Я пролистал кн
ижку. Много чистых страниц. Там и сям разбросанные записи, внешне малоинт
ересные. Я сложил все обратно в сумку и закрыл ее.
Ц Вы тоже живете на улице Ториньи?
Она осушила свой стакан:
Ц Да. Это запрещено?
Фраза прозвучала как удар бича. Удар бича, которым ее подстегнул напиток.
Ц С чего бы? Думаю, это такая же улица, как остальные.
Ц Она вам незнакома?
Ц А должна быть знакома?
Девушка топнула ногой:
Ц Тупица! Это так действуют сыщики? Ни с того ни с сего обыскивают чужие с
умки?
Ц Некоторые начинают с обыска тех, кому сумки принадлежат. Такой красав
ице как вы я бы не пожелал попасть в лапы одного из этих джентельменов.
Ц Верните мою сумку.
Ц Держите.
Ц Надеюсь, вы там нашли, что хотели?
Ц Нет.
Ц А что вы искали?
Ц Револьвер.
Она подскочила:
Ц Рев... Какого черта стану я носить револьвер?
Ц Справедливо. Вы правы, я тупица. Почему, в самом деле, револьвер?.. Вы с бол
ьшим удовольствием пользуетесь ножом для разрезания бумаг.
Тень скользнула в ее глазах и напущенный ею на себя нахальный вид слетел,
словно плохо подогнанная маска. Она вжалась в кресло и прошептала:
Ц Ах, вот в чем дело?..
Ц Не знаю, в чем дело, но, возможно, вы поможете мне понять.
Ц Потому что... потому что, вы думаете, что... что я убила этого... этого челове
ка... Кабироля?
Я подобрал пакет из магазина женского белья и положил перед собой на сто
л.
Ц А разве нет?
Пакет был розовый, пересеченный надписью: "Розианн, чулки, тонкое белье, ул
ица де Пети-Шан". В десяти метрах от моей конторы, если идти по авеню Опера.
Элегантная витрина, соблазнительная и горячившая кровь, со всем необход
имым для разжигания воображения холостяков и даже женатых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45