ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Я сделал вежливый отрицательный жест.
Ц Это из-за господина Марёй... Ц продолжала она.
Ц А! Я знаю, его ограбили. Вы...
Ц Плевать мне, что с ним произошло. Он порвал с моей дочерью!
Ц Порвал?
Ц Вас это удивляет?
Ц То есть...
Ц Я безрассудная дура. Много раз мне говорили об этом. Но у меня тоже случ
аются светлые моменты. Я поверила вашим красивым словам. Вы показались м
не симпатичным. Видите, как порой заблуждаются.
И она разразилась ядовитой речью. Я получил свое сполна. Я оказался круго
м виноват. Ведь я был любовником Одетт, не стану же я отрицать? Марёй заста
л нас вместе, а такого он стерпеть не мог...
Ц ...И это больше, чем я могу вынести, Ц прогрохотала госпожа Жакье.
Ц И я тоже, Ц заорал я на той же ноте. И, воспользовавшись тем, что она нена
долго замолчала, добавил. Ц Послушайте, я не стану говорить, что имею али
би, которые можно проверить...
Ц Ох! Избавьте меня от вашего жаргона...
Ц Нет, он соответствует моему положению. Чтобы доказать мою невиновнос
ть имеется одно средство. Устройте мне очную ставку с господином Марёй.
Ц Вы кажетесь очень уверенным в себе, Ц заметила она после продолжител
ьной паузы, потраченной на размышления.
Ц И не без оснований.
Ц Я не могу решиться на подобный шаг. Это крайне неприятно. После всего п
роисшедшего... А потом, вы или другой виновны... Главный виновник Ц моя дочь
. Возможно, я не должна была давать ей такую свободу...
Ц Таким образом, единственный истинный виновник Ц вы сами. Но жаловать
ся бессмысленно. Как вы сами заметили, кто бы ни был виноват, дело сделано,
и господин Марёй не переменит решения. Но я заинтересован доказать вам, ч
то достоин доверия. Вы поручили мне работу. Я намерен ее выполнить. Не из л
юбви к работе, а из нужды в деньгах. Я не хочу возвращать вам чек.
Ц Это крайне неприятно, Ц повторила она.
Ц Для меня это тоже Ц не удовольствие, Ц сказал я. Ц Итак?
По часам тишина установилась на пять минут. Пять минут это долго.
Ц Ладно, Ц наконец вздохнула она. Ц Но это крайне неприятно.
* * *
Сколько их не было, они повторяли эту фразу. В конце концов, они заездят пл
астинку.
Ц Это крайне неприятно, Ц сказал господин Жан Марей, которого производ
ство игрушек с сюрпризами не превратило в весельчака.
Он оказался красивым молодым человеком, важным и холодным, больше всего
похожим на чиновника. Именно таким я и представлял себе создателя модели
пингвина многоцелевого назначения (серийное производство полярных пе
репончатолапых очевидно окажется под угрозой из-за разрыва между семья
ми. Уже хорошо!) Жан Марёй занимал узкий темный суровый кабинет в глубине д
вора на улице Пастурель. Чтобы проникнуть в него, приходилось пересечь м
агазин с коробками и разноцветными штуками из бумаги на длинных полках.

Ц Сам не знаю, почему согласился принять вас, сударыня. Вы понимаете, для
меня невозможно... Это крайне неприятно...
Он взглянул на меня:
Ц Кто этот господин?
Госпожа Жакье немного растерялась:
Ц Вы... вы его не знаете?
Ц Не имею чести.
Ц Это не...
Господин Жан Марёй улыбнулся. Немного грустной, но главным образом высок
омерной и презрительной улыбкой. И не смог удержаться от оскорбления:
Ц Так их много? Ц Он рассмеялся. Ц Честное слово, я легко отделался. Нет,
сударыня. Мне неизвестно, что должно означать сие смешное представление
, но это не тот господин, которого я застал... во время галантной беседы с ваш
ей дочерью. Этот господин не выглядит проходимцем...
Возможно, он хотел мне польстить. Или обидеть. Мне так никогда и не довелос
ь узнать.
Госпожа Жакье захлебнулась от возмущения:
Ц На проходимца! Знаете ли, сударь...
Какая ей была разница, как выглядел, проходимцем или нет, любовник дочери?
Жан Марёй вздохнул:
Ц Эти соблазнители... Ц Словарный запас соответствовал внешности, Ц в
сегда похожи на проходимцев. По крайней мере, видимо, так кажется с другой
стороны баррикад.
Он поигрывал парижским сувениром, валявшимся на столе. Обнаженной танцо
вщицей. Точной копией той, что прикончила Кабироля, но из меди.
Ц А потом, я так привык видеть одних проходимцев вокруг, что задаюсь вопр
осом, существуют ли еще нормальные люди.
Я остановил его болтовню:
Ц Позволите одно слово, сударь?
Ц Прошу вас, господин... господин?
Ц Бурма. Нестор Бурма. Частный детектив. Он подскочил:
Ц Детектив?.. Ах да! Понимаю!
Грустная улыбка рогоносца, не ставшего мужем, вернулась на его губы. Он об
ернулся к госпоже Жакье:
Ц Надеюсь, в ваши намерения не входит преследовать меня с помощью частн
ого детектива из-за разрыва помолвки. Я...
Ц Ни о чем подобном нет речи, Ц оборвал я его. Ц Все разорвано. Ладно. Лич
но мне плевать. Но госпожа Жакье вообразила, будто все произошло по моей в
ине...
Ц Нет, не по вашей.
Ц Очень хорошо. Вот и все. Ну, почти... Потому что, перед тем вы позволили себ
е оскорбительное замечание, которое я не могу так оставить. Я понимаю, что
вы разгневаны, и не понимаю, почему защищаю мадемуазель Ларшо, но уж таков
я есть. У мадемуазель Ларшо не много любовников. Одного вполне хватает.
Ц Более чем... Ц натянуто признал он. Ц Я извиняюсь за эти нелюбезные сл
ова. Но вы понимаете, все это...
Ц Да, крайне неприятно.
Ц Так что, если нам нечего больше сказать друг другу...
Он проводил нас до двери в кабинет, холодный, как родной край его низкопро
бных пингвинчиков.
Ц Ну вот, Ц заметил я госпоже Жакье, очутившись на улице Пастурель. Ц На
деюсь, вы удостоверились.
Ц Да, Ц ответила она, Ц Ах! Что за девушка! Что за девушка!
Ц Я должен ее повидать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики