ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Наклонившись к ней ближе, герцог продолжил:
Ч У меня возникло такое чувство, какого я никогда не испытывал раньше. Мн
е хотелось не только прикасаться к тебе, целовать тебя, потому что ты была
так прелестна, но и защищать тебя, заботиться о тебе, охранять тебя от всег
о, что могло бы повредить тебе.
Ч И у меня было такое же чувство, Ч отметила Лорена.
Наклонившись еще ближе, он тихо сказал:
Ч Как я могу отказаться от самого замечательного чуда на свете, от любви
к женщине, которую я искал всю жизнь?
Ч А ты прекрасный принц о котором я мечтала всегда.
Больше ничего ей сказать не удалось, потому что она оказалась в объятиях
герцога, и его поцелуй заставил ее забыть обо всем.
Сжимая ее в своих объятиях, он думал, что никогда еще не встречал женщины б
олее прелестной, более нежной и более чистой.
Его охватило никогда еще не испытанное им блаженство, и, как и Лорена, он н
е сомневался в том, что это чувство было даром свыше.
Ее чувство к нему было подобно солнцу, поднимающемуся над горизонтом, в ч
ьих всемогущих ослепительных лучах бледнели и таяли звезды.
Лорена чувствовала, что своим поцелуем он навсегда взял ее сердце и душу,
завладев ими безраздельно. В его объятиях она обрела защиту и уверенност
ь, которых была лишена со дня смерти родителей.
Но теперь Лорена принадлежала ему, и ей уже никогда не придется испытать
чувство страха и одиночества.
Подняв голову, герцог взглянул на нее. Она была так счастлива, что глаза ее
излучали удивительный свет.
Ч Я люблю тебя Я люблю тебя! Ч шептала Лорена, словно наслаждалась эт
ими волшебными звуками.
Всю ночь она повторяла эти слова, не надеясь когда-нибудь сказать их ему.
Ч И я люблю тебя! Ч сказал герцог. Ч Моя любимая, моя бесценная, что бы сл
училось со мной, если бы я не встретил тебя? Что, если бы Шоу не написал» Пиг
малион»и твой дядя не поспорил бы с Арчи Карнфортом?
Ч Быть может, это была судьба. Быть может, мне было суждено оказаться в М
иере, Ч сказала Лорена, Ч но я думаю, что судьба так или иначе устроила б
ы нашу встречу.
Она обворожительно улыбнулась ему.
Ч Быть может, я бы спасла тебя из-под колес автомобиля или копыт лошади! Г
ерцог засмеялся.
Ч У тебя на это еще целая жизнь, а я, моя прелесть, стану оберегать тебя от
всего, что может огорчить тебя, и в этом приношу торжественную клятву!
Ч Но я не могу просить тебя изменить всю твою жизнь, Ч несмело сказала
она.
Ч Ты изменишь не только мою жизнь, Ч покачал головой герцог, Ч но я твер
до знаю, что исходящая от тебя сила так благотворна, что ты изменишь и жизн
ь наших друзей. До остальных нам нет дела, дорогая.
При этих словах герцог вспомнил, как Лорена уже изменила жизнь маркизы Т
рампингтон и Джека Гилмура, что Келвин Фэйн, обретя смысл жизни, уже не буд
ет больше «порхать из будуара в будуар», что сэр Хьюго неожиданно нашел в
себе решимость противостоять своей жене и не дать ей в будущем компромет
ировать себя, а Лайонел Дартфорд выбрал полезное поприще взамен пустому
времяпрепровождению.
И это чудо сотворила молоденькая девушка, потому что у нее были правильн
ые понятия, и, быть может, еще потому, что, по ее собственным словам, она пола
галась на помощь, дарованную ей богом.
Ч Ты уверен, что не совершаешь ошибку, предлагая мне стать твоей женой?
Ч спросила Лорена, все еще сомневаясь в выпавшем на ее долю счастье.
Ч Я сделал бы величайшую ошибку, если бы не женился на тебе! Ч ответил ге
рцог. Ч Но ошибка это или не ошибка, ты станешь моей женой, и никто и ничто
меня не остановит!
Решительность, с которой он произнес эти слова, привела Лорену в восхище
ние.
Ч Как я люблю тебя таким! Ч воскликнула она.
Ч Каким? Ч уточнил он.
Ч Твердым и властным. Сначала меня это подавляло, но таким ты и должен б
ыть. Руководителем вызывающим у всех уважение и восхищение.
Ч Смотри, как бы я не зазнался! Ч улыбнулся герцог. Ч Но я знаю, любимая, ч
то мне не стать таким, если тебя не будет со мной рядом, чтобы указывать мн
е путь.
Ч Этого я бы и хотела, Ч сказала Лорена, Ч но
Ч Больше никаких «но»! Ч перебил ее герцог. Ч Ты хочешь, чтобы я был вла
стным, и я проявляю властность! Я намерен как можно скорее сделать тебя св
оей женой, чтобы мы могли уже никогда не расставаться! И тогда мы научим др
уг друга любить. Я не сомневаюсь, что мне многому предстоит у тебя научить
ся, дорогая, Ч с улыбкой сказал он.
Он не дал Лорене возможности ответить. Его поцелуй был горячим, требоват
ельным и настойчивым, как будто он желал убедиться в том, что она безразде
льно принадлежит ему, и устранить какие-то тайные опасения, что в последн
ий момент она может ускользнуть от него.
Лорене показалось, что алое жгучее солнце пылало теперь в его глазах и на
его устах.
Подчиняясь ему во всем, уступая его желаниям, она стремилась слиться с ни
м настолько, чтобы быть частью его, так же как он успел стать частью ее.
Лорена знала, что это и была настоящая любовь, о которой она часто слышала
от родителей и о которой просила для себя в молитвах.
Для нее не имело никакого значения, был ли ее возлюбленный герцогом или н
ищим. Это правда, что Миер казался ей сказочным местом, но герцог заполнял
собой все ее существование, и среди всех сокровищ, которыми он владел, она
видела только его.
Герцог продолжал целовать ее, пока Лорена не почувствовала, что весь мир
остался где-то внизу, а она поднялась с ним в небо, и они растворились в сол
нечных лучах.
Ч Я люблю тебя! Боже, как я люблю тебя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46