ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лакей открыл дверцу экипажа. Лорена вопросительно взглянула на герцога.

Ч Я пришла пешком, Ч сказала она.
Ч Я надеюсь, вы не откажетесь вернуться со мной в экипаже?
Ч А можно? С удовольствием!
Герцог любезно помог ей сесть в карету.
Когда они отъехали, он сказал:
Ч Мне следовало бы догадаться, что вы пожелаете пойти в церковь. Откуда в
ы узнали о службе?
Ч Я спросила Эмили, горничную, Ч объяснила Лорена и тут же удивленно сп
росила:
Ч Разве ваши другие гости не бывают с вами в церкви по воскресеньям?
Ч Я полагаю, что, как и я, они посещают службу в своих усадьбах, когда там ж
ивут, Ч уклончиво ответил герцог. Ч Но поскольку ваш отец был священник
ом, я думаю, в вашем случае это привычка, которую вы не желаете нарушить.
Ч И никогда не желала, Ч сказала Лорена Ч Когда я бываю в церкви, я не то
лько чувствую себя ближе к папе, но и, как он всегда говорил, это дает мне си
лы не отступать перед любыми трудностями, ожидающими меня на предстояще
й неделе.
Ч Что вы имеете в виду? Ч не понял герцог Ч Папа говорил, что у господа м
ы черпаем жизненную силу. Она вливается в нас во время молитвы. Преисполн
ившись ее, мы с вами становимся источником этой силы и тогда можем помочь
и другим.
Лорена говорила просто и без всякой аффектации Герцог поразмыслил немн
ого над ее словами и потом заметил Ч Я нахожу, что это прекрасное объясне
ние того, чем должна быть для людей религия, но, к счастью, так бывает очень
редко.
Ч Я знаю, что католики тоже так веруют, Ч сказала Лорена. Ч Их веру укре
пляют не только молитвы, но и изображения святых.
Чувствуя, что герцог ожидает от нее объяснения, она продолжала:
Ч Я часто видела в Риме, когда они преклоняют колени перед статуей одног
о из своих святых или перед его живописным изображением, они не только мо
лятся о помощи или о чем-то, чего они очень желают, но они получают от него к
акую-то особенную силу.
Ч Я понимаю, о чем вы говорите, Ч кивнул герцог. Ч Это меня ужасно интер
есует. Во время моих путешествий я часто думал, что делают католики, зажиг
ая свечи и совершая обряды в своих церквах. Теперь вы мне объяснили.
Ч Мне кажется, Ч сказала Лорена, Ч что такому важному человеку, как вы,
от которого зависит столько людей, нужно больше сил, чем такой незначите
льной личности, как я.
Ч Вы хотите сказать, что я должен молиться более горячо, чем другие? Ч сп
росил герцог с оттенком цинизма в голосе Ч Вам не нужно молиться стольк
о, сколько мне, Ч возразила Лорена, Ч но в то же время связь с силой и могу
ществом бога необходимы всем. Она была необходима даже Христу.
Герцог подумал, что если бы, остальные его гости могли услышать этот разг
овор с восемнадцатилетней девушкой, они бы ушам своим не поверили.
С тех пор как он был ребенком, он не помнил, чтобы кто-то говорил с ним о бог
е или о молитве.
В Оксфорде они с друзьями иногда анализировали свои поступки и побужден
ия и обсуждали в несколько отвлеченном духе различия между разнообразн
ыми религиями, но с тех пор минуло уже столько лет.
«Как просто объяснила она мне сейчас весь смысл жизни», Ч подумал Элсто
н. В то же время он знал, что его друзья нашли бы это смехотворным.
Ничего не было легче, как высмеять ее убеждения, превратить в шутку ее утв
ерждение, что такой человек, как он, может обрести силу в боге.
Может быть, ему следует предупредить Лорену, что не стоит обсуждать подо
бные вопросы с посторонними. «Но всякий порядочный человек, Ч подумал о
н, Ч должен отнестись с уважением к такой чистоте и искренности».
Однако он отлично знал, окружающие его женщины не входят в эту категорию,
особенно такая особа, как Дейзи.
Ему неожиданно пришла мысль, что Дейзи была далеко не порядочная женщина
. Она была порочна, и впервые за много лет он задался вопросом, что привлек
ло его в женщине, в которой было так мало настоящих достоинств.
Они уже подъезжали к дому, когда Лорена робко сказала:
Ч Простите, если я вам наскучила своими разговорами. Мама всегда говори
ла, что нельзя навязывать другим свои мнения.
Ч Вы мне ничего не навязывали, напротив, мне все это чрезвычайно интерес
но, Ч возразил герцог.
По ее улыбке он понял, что его ответ успокоил ее. Как раз в это время они ока
зались у подъезда, и дверца экипажа открылась. Их поездка закончилась.

Лорена провела чудесное утро, осматривая конюшни с сэром Хьюго. Он сказа
л ей, что в Миере, как и в других больших усадьбах, было принято, чтобы гости
в воскресное утро посещали конюшни.
Лорена заметила, что грумы изрядно потрудились, готовясь к этому. Проход
ы между стойлами были посыпаны песком, каждое стойло выложено чистой сол
омой, лошади были вычищены и ухожены настолько, что кожа их блестела, как ш
елковая.
К Лорене и сэру Хьюго скоро присоединился лорд Карнфорт, говоривший опят
ь о своих собственных лошадях, за ним и Перри Гиллингэм, а позже и другие г
ости.
Ч Вы ранняя пташка, мисс Бенсон, Ч заметил Лайонел Дартфорд Лорене.
Лорена хотела было сказать, что давно уже встала, чтобы побывать в церкви,
но, решив, что это может быть воспринято как упрек тем, кто не посетил служ
бу, она только улыбнулась:
Ч День слишком хорош, чтобы задерживаться в постели.
Ч Я с вами согласен, но мы все припозднились вчера, преследуя за карточны
м столом «госпожу удачу», которая, к сожалению, оказалась немилостива ко
мне!
Ч Вы много проиграли? Ч спросила сочувственно Лорена.
Ч Больше, чем я мог себе позволить, Ч отвечал лорд Дартфорд.
Она взглянула на него озадаченно.
Ч Я знаю, вы думаете, что я глупец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики