ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Я помню Арчи Карнфорта, Ч сказал тогда отец Лорены. Ч Он приезжал к на
м будучи еще мальчиком. Тогда я, конечно, и подумать не мог, что его лошади к
огда-нибудь выиграют дерби.
Ч Как бы я хотела увидеть эти скачки, папа! Ч воскликнула Лорена.
Отец удивленно посмотрел на нее.
Ч Почему? Ч спросил он.
Ч Я видела замечательную репродукцию картины Уильяма Фриса, Ч ответи
ла Лорена. Ч Глядя, на нее, я представляла себе, что дерби, должно быть, чуд
есное зрелище.
Отец улыбнулся, забавляясь восторженным видом дочери.
Ч Так оно и есть, моя девочка. Весьма живописное зрелище. Я помню, я бывал т
ам, когда учился в Оксфорде. Толпы народа, скопление экипажей, атмосфера в
озбуждения запомнились мне больше, чем сами скачки, Ч Мне бы так хотелос
ь это увидеть собственными глазами, Ч сказала Лорена. Ч Я думаю, твой др
уг очень гордится, что выиграл самые известные скачки в мире.
Ч Откуда тебе известно, что они самые известные? Ч спросил отец с улыбк
ой.
Ч Я прочитала в» Таймсе «.
Ч Когда-нибудь ты их обязательно увидишь, Ч сказал отец. Ч Хотя малове
роятно, чтобы мне случилось там еще побывать.
Тогда Лорена не придала значения этому разговору, но теперь, сидя за ужин
ом рядом с лордом Карнфортом, она вспомнила о нем и поделилась со своим со
седом.
Ч Не знаю, помните ли вы, сэр, но когда вы были еще мальчиком, то гостили в п
оместье моего дедушки и встречались с моим отцом.
Ч Бог мой! Как это было давно! Ч воскликнул он. Ч Это было вскоре после м
оего знакомства с вашим дядей, и, так как он уже кончал Оксфорд, а я был еще п
ервокурсником, я был очень польщен, когда он пригласил меня к себе.
Ч И с тех пор вы оставались близкими друзьями? Ч спросила Лорена.
Ч Можно сказать и так, Ч ответил лорд Карнфорт, вспоминая, как часто они
ссорились с сэром Хьюго.
Ч А в этом году ваши лошади участвовали в дерби? Ч поинтересовалась Лор
ена.
Ч Да, я выставлял одну кобылу, Ч снова оживился Арчи Карнфорт, когда раз
говор вернулся к его люби мой теме. Ч Я возлагал на нее большие надежды, н
о они не оправдались.
Ч А что случилось? Ч сочувственно спросила она.
Лорд Карнфорт тут же пустился в подробности, с любовью рассуждая о своих
лошадях, о своих особых методах тренировок, о том, как он обычно безошибоч
но предсказывает, как они пройдут дистанцию и какое место займут в состя
зании.
Если бы он говорил об этом с любыми другими женщинами, они бы сочли его люб
имую тему чрезвычайно неинтересной и давно бы заскучали.
Но для Лорены это все было в новинку, и, слушая его внимательно, она поняла,
что лошади были для него не просто увлечением, но страстью всей его жизни.
Когда он замолчал на минуту, она спросила:
Ч Вы не находите, что корм играет большую роль в физическом состоянии ло
шадей?
Ч Разумеется! Ч воскликнул лорд Карнфорт. Ч Я специально изучал разли
чные способы питания скаковых лошадей и выработал свой собственный мет
од, оказавшийся в высшей степени успешным.
Он сделал внушительную паузу, и Лорена сказала:
Ч Мой вопрос может показаться вам странным, но так же ли внимательно вы о
тноситесь к питьевой воде?
Лорд Карнфорт удивленно приподнял брови.
Ч Я потому спрашиваю, Ч поспешила объяснить Лорена, заметив его недоум
ение, Ч что в Риме, когда идут дожди, Тибр разливается, и было много сообще
ний о заболеваниях, вызванных плохой водой в затопляемой части города.
Она взглянула на лорда Карнфорта, чтобы убедиться, что он слушает ее, и зат
ем продолжала:
Ч Хотя действие несвежей воды на людей и вызывает беспокойство, никто, п
охоже, не заботится о том, как от этого могут пострадать животные.
Помолчав немного, лорд Карнфорт сказал:
Ч Это очень интересная теория, которая, должен признаться, никогда не пр
иходила мне в голову. Я всегда беру пробу корма, куда бы мои лошади ни отпр
авились на состязания, но я никогда не думал проверять воду.
Герцог, прислушивавшийся к последней части их разговора, игнорируя усил
ия графини Дейзи привлечь его внимание, слегка наклонился вперед:
Ч Я никогда не думал, Арчи, что вода может иметь значение для спортивной
формы лошадей, но теперь мне кажется, что это вполне соответствует здрав
ому смыслу, Ч заметил он. Ч Более того, я склонен подозревать, что вода в
некоторых конюшнях, где мы держим наших лошадей, определенно нечиста.
Ч В разных местах вода отличается Ч начал было лорд Карнфорт, но не док
ончил фразу. Он на мгновение задумался.
Ч Ты знаешь, Элстон, Ч воскликнул он, Ч я убежден, что девочка права! Я по
мню, что на скачках три недели назад лошадям явно не понравилась вода, кот
орую им давали, да и ведра были грязные.
Ч Это совершенно по-новому объясняет нам, почему лошади, которых мы отпр
авляем на скачки абсолютно здоровыми, проигрывают там, где по всем расче
там они должны победить, Ч согласился с приятелем герцог., Когда герцог п
ринял участие в разговоре, это привлекло внимание всех мужчин за столом.
Сначала они просто прислушивались, а потом включились в спор, в котором в
се приняли участие.
Среди друзей герцога не было ни одного, кто, даже не будучи владельцем кон
юшни, не интересовался бы этим» спортом королей «.
Теперь все они высказывали свои мнения по поводу этой новой теории.
Прошло много времени и сменилось несколько блюд, когда сосед Лорены по с
толу с другой стороны сказал с улыбкой:
Ч Удивительно, как вам удалось задеть их за живое. Кто вам сказал, что вод
а может оказывать воздействие на лошадей?
Ч Когда я сказала об этом лорду Карнфорту, Ч ответила Лорена, Ч я дейст
вительно подумала, что зараженная или грязная вода может отразиться на с
остоянии здоровья животных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46