ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Герцог засмеялся.
Ч Будем надеяться, что война скоро закончится и у вас опять будет много к
авалеров.
Ч Война! Опять эта война! Ч с тяжелым вздохом произнесла княгиня. Ч Все
разговоры только о войне! Я задумала для Тани такие прекрасные приемы в л
етней резиденции царя, а вместо этого мы вынуждены в такую жару оставать
ся в городе.
Ч Я могу вам только посочувствовать, Ч с едва уловимой иронией в голосе
ответил герцог, подумав, что княгиня, как всегда, не думает о чужих бедах, о
б огромном количестве павших в битве под Смоленском.
Ч Давайте поговорим о более интересных вещах, Ч уже другим тоном сказа
ла княгиня, прежде чем герцог успел что-либо добавить. Ч Вы здесь, в Росси
и, и я должна дать прием в вашу честь. Это будет обед. Потом мы будем танцева
ть под цыганский оркестр. Этих цыган я открыла совсем недавно. Они просто
необыкновенно хороши.
Она улыбнулась и добавила.
Ч Я держу их в секрете, не хочу, чтобы они выступили на чьем-нибудь приеме
раньше, чем у меня. Но теперь у меня есть повод Ч вы, и я удивлю ими весь Сан
кт-Петербург.
Ч А царь будет на этом приеме? Ч спросил герцог. Ч Он ведь так расстроен
и озабочен ходом войны.
Ч Мы не будем его приглашать, Ч сказала княгиня. Ч Объявим, что это всег
о лишь скромный обед в вашу честь, будут только близкие друзья. А мы с Тане
й будем развлекать вас. Правда, дорогая?
С этими словами она обратилась к дочери, и глаза Тани радостно заблестел
и.
Ч Прием с танцами! Мама, это будет чудесно Только сегодня я сказала Зое, ч
то очень скучно жить, когда впереди нет ничего интересного!
Ч Но у вас есть балет, Ч напомнил ей герцог. Таня пожала плечами.
Ч Я много лет брала уроки танца, чтобы доставить удовольствие отцу. Но Зо
я танцует гораздо лучше меня.
Ч Зоя Ч это совсем другое дело, Ч холодно возразила княгиня. Ч А сейча
с, дорогая, оставь нас. Я велю позвать тебя попрощаться с герцогом перед ег
о уходом.
Ч Я обязательно хочу попрощаться с ним, Ч ответила Таня, бросив кокетли
вый взгляд на герцога.
Она поклонилась и выбежала из комнаты. Княгиня посмотрела ей вслед. Пото
м она сказала.
Ч Как вы ее находите, Блейк?
Ч Думаю, она очень хороша, так же как и ее мать, Ч ответил герцог. Ч Она бу
дет иметь потрясающий успех при дворе в Сент-Джеймсе .
Ч Но я хотела, чтобы она имела успех у вас, Ч мягко сказала княгиня.
Ч У меня? Ч переспросил герцог, и по тону его голоса можно было понять, чт
о замечание княгини оказалось для него полной неожиданностью. Ч Вы же з
наете, я убежденный холостяк! А кроме того, я слишком стар для такой юной и
очаровательной девушки!
Ч Думаю, Таня будет счастлива с мужчиной старше ее, Ч серьезно ответила
княгиня. Ч Нужно, чтобы ею руководили. Временами ей требуется твердая ру
ка.
Ч А вы когда-нибудь думали о том, что у меня может быть общего с ребенком,
едва покинувшим школьную скамью? Нет, дорогая Софья, меня интересуют бол
ее зрелые женщины.
Он намеренно произнес эти слова таким тоном, что их можно было принять за
комплимент. И, как он и ожидал, княгиня внезапно оживилась и протянула ему
унизанные кольцами руки, Ч Вы же знаете, Блейк, Ч заметила она, Ч вы для
меня олицетворение красивого, галантного и обаятельного английского д
жентльмена.
Герцог поцеловал ее пальцы, как от него и ожидалось, и сказал:
Ч Обещаю представить Тане всех подходящих женихов, когда она приедет в
Лондон. Вообще, я думаю, один из моих младших братьев мог бы быть хорошей п
артией для нее.
Он заметил, что при этих словах княгиня задумалась. Она понимала, что, если
герцог никогда не женится, Ч а он, по его словам, не собирался этого делат
ь, Ч со временем герцогом Уэлминстером станет его младший брат, и Таня см
ожет занять то положение в обществе, которое княгиня желала для своей до
чери.
Вслух же она произнесла:
Ч Я всегда знала, что могу полагаться на ваше доброе отношение к нам…
Ч Расскажите мне, пожалуйста, о Таниной подруге, Ч попросил герцог. Ч О
на тоже довольно хорошенькая. Вы возьмете ее с собой в Лондон?
Он намеренно произнес эти слова как можно равнодушнее.
Ч Бедная Зоя! Ч ответила княгиня. Ч Мне ее очень жаль! Не ее вина, что все
сложилось именно так.
Ч Что вы имеете в виду? Ч Герцог надеялся, что княгиня не заметит, наскол
ько живо интересует его история Зои.
Ч Ах, я совсем забыла сказать вам, кто такая Зоя, Ч заметила княгиня.
Ч И кто же она?
Ч Дочь Пьера Баллона.
Герцог не сразу вспомнил, где он слышал это имя.
Потом он воскликнул:
Ч Вы имеете в виду знаменитого дирижера?
Ч Именно, Ч подтвердила княгиня. Ч В музыкальном мире существует толь
ко один Баллон. Сейчас он занимает исключительное положение.
Ч Я был в прошлом году на концерте в Лондоне, где он дирижировал, Ч сказа
л герцог. Ч И еще очень давно, будучи мальчиком, я слышал его в Париже. Пола
гаю, на сегодняшний день он величайший дирижер в мире. Кроме того, я считаю
, что он пишет превосходную музыку.
Теперь герцог понял, почему его так захватила музыка, под которую танцев
ала Зоя. Эта музыка вызвала у него такие необычные чувства!
Ч Не знал, что у Баллона есть семья, Ч добавил он.
Ч Вам, разумеется, известна его история, Ч предположила княгиня.
Ч На самом деле я ничего о нем не знаю, Ч возразил герцог. Ч Я просто вос
хищался его искусством, но никогда не думал о нем как о человеке.
Ч Ну тогда я расскажу вам о нем.
Герцог подумал, что княгиня, будучи заядлой сплетницей, с удовольствием
расскажет ему о том, о чем он до сих пор не знал.
Ч Женой Пьера Баллона была Наталья Стровольекая, Ч начала свой расска
з княгиня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики