ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он смутно помнил, что кто-то рассказывал ему, будто князь и сам с удовольс
твием участвует в спектаклях, да и своих домочадцев заставляет играть в
театре. Герцог терпеть не мог любительского исполнения, поэтому надеялс
я, что выступление скоро закончится и он сможет поговорить с княгиней.
Девушка закончила свой танец и склонилась в низком поклоне.
«Ну, слава богу», Ч подумал герцог.
Только он решил подойти к княгине и представиться, как девушка Ч герцог
успел заметить, что она очень хорошенькая, Ч убежала со сцены, оркестр за
играл другую мелодию, и на сцене появилась новая исполнительница.
Она двигалась на пуантах и была одета в балетную пачку, какие обычно носи
ли балерины, танцевавшие в балете «Сильфида». Пачка доходила до колен, ни
зко вырезанный корсаж позволял видеть ее длинную лебединую шею и обнаже
нные руки.
Герцог с раздражением вспомнил, что музыка к новому балету, который он на
кануне видел в театре Екатерины Великой в Зимнем дворце, была очень скуч
ной.
Но эта музыка поразила его. Такой прекрасной мелодии он раньше не слышал.
Движения танцовщицы были очень грациозны. Несмотря на свое раздражение,
он с интересом наблюдал за танцем. У него было такое ощущение, что это не о
бычный танец, во всяком случае, ничего похожего он никогда не видел.
Герцог почувствовал, что незнакомая музыка очень мелодична, и красота ее
захватила его. Герцог, как и принц-регент, очень любил музыку. Во всем, что
ему нравилось, он разбирался очень хорошо. Он понимал, что слышит прекрас
ное произведение, нисколько не похожее на русскую музыку.
Наблюдая за девушкой на сцене, танцевавшей с такой непринужденностью и н
аслаждением, каких он никогда прежде не видел, герцог вдруг, безо всякой н
а то причины, подумал, что это необыкновенная девушка. Он не смог бы объясн
ить, почему она привлекла его внимание. Ее грациозные движения поразили
его.
«Россия полна сюрпризов!»Ч подумал он. Музыка балета пробудила в нем чу
вства, каких он давно не испытывал.
В юности его глубоко трогала не только музыка, но и поэзия, но потом, как и в
се остальное в его жизни, они стали слишком привычными. Он обнаружил, что о
тдает дань изысканности этих вещей, но они уже не возбуждают его так, как р
аньше.
Сейчас же, что было странно и необъяснимо, он почувствовал, как его душа во
спарила вместе с музыкой, словно обрела крылья, а глаза неотрывно следил
и за грациозными, исполненными радости жизни движениями балерины.
Герцогу показалось, что девушка танцует в весеннем саду среди распускаю
щейся листвы. Она была такой юной и одухотворенной, что ему виделись бабо
чки, порхающие вокруг нее, и птицы, парящие в небе.
Когда представление подошло к концу, балерина сделала традиционный низ
кий поклон. Музыка прекратилась, и он испытал чувство потери.
Красный бархатный занавес опустился, затем снова поднялся, и обе девушки
, рука об руку, вышли на сцену.
Княгиня была единственным зрителем, но она восторженно аплодировала ис
полнительницам.
Ч Прекрасно! Ч воскликнула она. Ч Вы обе танцевали превосходно! Идите
переоденьтесь и приходите в Белый салон.
Девушки удалились со сцены, и тут княгиня заметила герцога. Она радостно
вскрикнула и, встав с кресла, протянула герцогу руки.
Ч Блейк! Вы приехали! Как я рада вас видеть!
Ч Я тоже очень рад видеть вас, Софья! Ч ответил герцог. Ч Кто эти очаров
ательные создания? Я просто лишился дара речи.
Ч Первая Ч Таня, моя малышка Таня. Я очень хочу, чтобы вы с ней познакомил
ись. Уверена, вы убедитесь сами, что все мои рассказы о ней правда, и даже бо
лее того.
Княгиня взяла герцога под руку и повела его к выходу из ложи. Поднимаясь в
месте с княгиней по малахитовой лестнице, герцог спросил:
Ч А кто была другая танцовщица? Последовала довольно длинная пауза, а по
том княгиня сказала:
Ч А, это была Зоя!
Глава 2
Герцог хотел расспросить княгиню о Зое, но та продолжала:
Ч Вы, наверное, как и все мы, находите, что в Санкт-Петербурге сейчас ужасн
о жарко. Обычно в это время года мы уезжаем из города, но сейчас царь живет
в Зимнем дворце, и мы не можем уехать в деревню и оставить его в одиночеств
е.
Они прошли через прекрасные апартаменты, которые герцог уже видел по дор
оге в театр. Когда лакеи открыли двухстворчатую дверь в огромную приемну
ю, герцог понял, что эту комнату не зря называют Белым салоном, потому что
все в ней было белого цвета.
Резная каминная полка являлась настоящим произведением искусства, из-п
од великолепного золотого ламбрекена спускались занавеси из тяжелого
белоснежного китайского шелка.
Возле софы на низком столике герцог, к своему удивлению, увидел блестящи
й серебряный чайник на серебряном подносе. Заметив выражение его лица, к
нягиня засмеялась.
Ч Английский чай подают в пять часов, Ч сказала она. Ч Я привыкла к этом
у в Англии. Теперь многие в Санкт-Петербурге следуют моему примеру. Не мог
у предложить вам традиционные английские пышки, но думаю, русские блинчи
ки придутся вам по вкусу.
Герцог уже знал, что блинчики Ч это маленькие блины с икрой или сметаной,
поэтому совершенно искренне ответил, что они, разумеется, придутся ему п
о вкусу.
Он сел в удобное кресло, ожидая, пока княгиня нальет ему чай. Она разливала
чай точно так же, как делала это в Англии его мать.
Ч Как долго вы пробудете в Санкт-Петербурге? Ч спросила княгиня. Ч Или
вы еще не решили?
Ч Думаю, все будет зависеть от вестей с фронта, Ч ответил герцог.
Княгиня пожала плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46