ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч О чем вы говорите? Ч воскликнул герцог. Ч Разумеется, мы будем жить вм
есте. Вы же знаете, что я не смогу обойтись без вашей помощи.
Ч Думаю, ваша светлость, будет лучше, если мы остановимся в другом месте,
Ч возразил Валлон. Ч Вы прекрасно понимаете, что генерал-губернатор мо
жет увидеть во мне врага. Ведь мои соотечественники действительно враги
русских.
Герцог улыбнулся.
Ч Генерал-губернатор, к вашему сведению, сам француз.
Валлон удивленно посмотрел на герцога, а тот пояснил:
Ч Герцог де Ришелье эмигрировал в Россию из Франции во время революции
и поступил на службу к русскому царю. В 1803 году он получил должность генера
л-губернатора Малороссии, как называют Украину, и именно он построил пор
т в Одессе. Уверен, вас поразит этот прекрасный город.
Валлон хранил молчание, и герцог продолжал:
Ч Думаю, во дворце генерал-губернатора вам окажут теплый прием.
После некоторого колебания Валлон сказал:
Ч Если мы действительно нисколько не обременим вашу светлость, мы с Зое
й почтем за честь присоединиться к вам.
Ч Позвольте также сообщить вам, Ч заметил герцог, Ч что генерал-губер
натор очень любит музыку. Помню, когда я последний раз был в Одессе и остан
авливался в его доме, меня пригласили на концерт, и я там отчаянно скучал.
Валлон засмеялся.
Ч Превосходная рекомендация! Но мне казалось, ваша светлость любит муз
ыку и разбирается в ней.
Ч Действительно, я очень люблю хорошую музыку! Ч ответил герцог. Ч И с н
етерпением жду, когда смогу услышать ваше новое сочинение, написанное во
время путешествия.
Ч Я с удовольствием исполню его для вас, Ч сказал Валлон, Ч но для этого
нужен большой оркестр.
Ч Думаю, генерал-губернатор сможет вам его предоставить! Ч успокоил ег
о герцог.
Ч Вы уверены, что ваши друзья будут рады нам? Ч обеспокоенно спросила З
оя. Ч Не сочтут ли они нас слишком навязчивыми, а возможно, во дворце не ок
ажется свободного места?
Ч Подождите, сами увидите, Ч ответил герцог. На место они прибыли ближе
к вечеру. Зоя увидела высокие и стройные кипарисы на фоне синего неба, а за
ними Ч море. Эта картина поразила ее своей красотой.
При виде белоснежного здания дворца, окруженного великолепными яркими
цветниками, Зоя просто лишилась дара речи. Никогда она не видела ничего б
олее прекрасного, чем дворец одесского генерал-губернатора.
Подъезжая ко дворцу, Зоя подумала, что на фоне этой красоты она выглядит, н
аверное, грязной и неряшливой.
Адъютант генерал-губернатора проводил их к его светлости. Генерал-губе
рнатор так радушно принял путешественников, что Валлон успокоился и пер
естал чувствовать себя непрошеным гостем.
Ч Я был на вашем концерте в Лондоне, месье Валлон, Ч сказал губернатор.
Ч Для меня большая честь и удовольствие принимать вас в своем доме. Наде
юсь, вам здесь понравится.
Когда герцог представил Зою, губернатор внимательно посмотрел на нее и,
как истинный француз, галантно произнес:
Ч Мадемуазель, вся Одесса будет у ваших ног Ч здесь умеют ценить красот
у.
Зоя смутилась и покраснела. Генерал-губернатор не скрывал своего восхищ
ения и не отводил от девушки глаз.
Слуги проводили гостей в отведенные им комнаты.
Герцог, еще не оправившийся от болезни и очень усталый после долгого пут
ешествия, уснул сразу же, как только голова его коснулась подушки. А Зоя, п
риняв горячую ванну, надела одно из своих самых красивых платьев и спуст
илась в гостиную. Там она увидела отца, оживленно беседующего с хозяйкой
дома.
Супруга генерал-губернатора, герцогиня де Ришелье, встретила гостью оче
нь радушно, чего нельзя было сказать о других обитательницах дворца. Эти
дамы сразу увидели в Зое соперницу. Они прекрасно понимали, что не смогут
состязаться с ней в красоте и изяществе.
Валлон был в центре внимания всех присутствующих Ч ведь он прибыл из Мо
сквы и мог рассказать самые последние новости о битве при Бородине. Он по
дробно рассказал обо всем, что происходило в Москве, и даже о своем разгов
оре с Наполеоном.
Ч Он ведет себя как дикарь! Ч воскликнула герцогиня. Ч Конечно, чего же
можно ждать от корсиканского бандита!
Ч Полностью согласен с тобой, дорогая, Ч сказал генерал-губернатор. Ч
Однако нельзя не признать, что это был необыкновенный подвиг Ч привести
огромную армию, шестьсот тысяч человек, в далекую страну и захватить ее д
ревнюю столицу.
Ч Там сгорело столько прекрасных зданий! Надеюсь, Бонапарт тоже сгорел
вместе с ними! Ч воскликнула одна из присутствующих дам. Ч Этой зимой я
собиралась поехать в Москву, там дают такие прекрасные балы.
Ч Теперь уже не до балов, Ч сказал Валлон. Ч Сомневаюсь, что после ухода
французов в Москве вообще что-нибудь уцелеет, за исключением, может быть
, Кремля.
Ч А почему вы думаете, что французы покинут Москву? Ч спросила герцогин
я.
Ч Им придется уйти из города, потому что нечем кормить армию. Еды хватает
только для штаба армии. Оставшиеся в Москве люди прячутся в церквях и под
валах. Им грозит голодная смерть.
Ч Как ужасно! Ч воскликнула одна из дам. Ч Надеюсь, что эти отвратитель
ные французы все до одного подохнут как крысы!
После этих слов в гостиной воцарилось неловкое молчание. Гостья, которая
произнесла эти слова, смутилась, вспомнив, что и сам генерал-губернатор,
и месье Валлон Ч французы.
Стараясь исправить эту неловкость, все вдруг заговорили наперебой.
Зоя чувствовала себя во дворце генерал-губернатора очень хорошо. Все, в т
ом числе и русские, относились к ней доброжелательно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46