ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

-
Чернобородый опять склонился в земном поклоне. Он был явно поражен и напуган,
шах оказался далеко не так прост, как он полагал.
Балсар вновь самодовольно усмехнулся, хотя показ зверинца и не входил в его
планы, это получилось случайно. Шах задумался, а не имеет ли смысл
приводить сюда важных иноземных послов и самоуверенных сатрапов, для
внушения трепета и уважения.
По винтовой лестнице они поднялись на третий этаж башни. Здесь Хамрай
не жил - просторная зала служила исключительно для проверки
действенности очередного колдовства на снятие заклятия. И эти покои
своей роскошью резко отличались от остальных помещений Хамрая, который
тяготел к суровой аскетичной обстановке. Хамрай не отличался особой
аккуратностью и бросал свои многочисленные магические предметы где
попало. Пыль смахивал седобородый Гудэрз, но перекладывать волшебные
причиндалы, таинственные реторты и непонятные диковины он не решался.
На специальном низком столике сразу у входа стоял золотой поднос с
приготовленными иноземцу сокровищами. Бриллиантовая диадема играла всеми
цветами радуги в ярко освещенной зале. Когда процессия вошла в покои,
прекрасная женщина, восседающая на атласных сине-желтых подушках, подняла
голову. Она находилась в просторной комнате, у которой вместо одной стены
были толстые прутья, как в в клетках зверинца. В комнату вела дверь в
боковой стене, которая запиралась на огромный засов, но сейчас была
открыта. Недалеко от этой двери возвышался переливающийся, излучающий
вокруг себя свет, столб из несметного количества крупных магических
кристаллов.
Старый Гудэрз поклонился вошедшим и вышел - все приготовлено, на сегодня он
больше не нужен. Хамрай закрыл за ним дверь. Телохранители расположились у
выхода по обе стороны - клинки наготове, потушенные факела оставлены
за дверью.
Хамрай не отрываясь смотрел на колдуна. Тот оторвал наконец взгляд от подноса
с золотом и огляделся. Чужестранец едва заметно вздохнул при виде нагой
красавицы - живой, настоящей, не магической - сидящей за толстой решеткой.
Но заметив столб из магических кристаллов он вздрогнул и испугался
по-настоящему, румянец сполз с холеного лица чернобородого.
И Хамраю стало все постыло, обрыдло, безнадежно... Он вспомнил девять
девушек, еще девочек - испуганных и красивых, не успевших в жизни
ничего узнать, вспомнил о надругательстве колдуна над их невинными
телами, и их напрасно загубленные души. Вспомнил их расширенные,
полные чистых слез глаза, их еще неоформившиеся бутоны грудей...
Посмотрел на сидящую в ожидании темноокую красавицу из гарема шаха -
пышнотелую, зрелую, мужчиной еще не тронутую... Хамрай знал, что через
это придется пройти, что шах не отступит...
- Мое задача исполнена, - прервал наконец тягостное молчание колдун. - Глаз
великого Алгола снял заклятие с благородного шаха. - Против воли глаза
колдуна стрельнули в сторону столба из магических кристаллов, но он тут же
взял себя в руки. Он не понимал предназначения столба, не понимал, хотя мог
догадываться, предназначения решетки, но почувствовал, что столкнулся
с силой, гораздо превосходящей его собственную.
- Шах Балсар всегда держит свои обещания, это принадлежит тебе, - произнес
шах, делая широкий жест рукой. Халат его распахнулся, показав обнаженную
грудь, виднелись покрытые жестким черным волосом ноги, наспех обутые в сапоги,
но вид его все равно был преисполнен величества и мужской красоты.
Не мешкая, чернобородый раскрыл зев своего объемистого мешка и осторожно,
чтобы монеты не сыпались на ворс пестрого ковра, ссыпал их туда.
"Цепочки-то во дворе забыл, - подумал Хамрай, и тут же злорадно
констатировал: - Но вряд ли они ему еще понадобятся".
Колдун на секунду замер, подумал и сунул в мешок и золотой поднос. Не
спеша затянул веревку на горловине мешка.
- Я премного благодарен щедрейшему шаху, но обстоятельства вынуждают меня
откланяться. Меня ждет служба королю Кирсану.
- Ты не задержишься, чтобы поглядеть на результаты своего колдовства? -
шах приподнял смоляную бровь и указал на три кресла у решетки. Перед
креслами стоял стол, заставленный фруктами, посреди возвышался
хрустальный графин с янтарным игристым вином.
Колдун кинул быстрый взгляд на дверь. Невозмутимые телохранители едва
заметно приподняли кончики клинков. Колдун поклонился и сказал с чуть
слышной хрипотцой:
- Я счастлив принять предложение высокомудрого шаха.
Нилпег отделился от двери и подошел к столику, сделав приглашающий жест
рукой. Пока колдун шел к креслу, не выпуская из рук свой отяжелевший
мешок, Нилпег налил ему в узкий серебряный кубок игристого вина. Колдун сел
в кресло, ожидая дальнейших действий шаха, ничего хорошего ему, по всей
видимости, не суливших. Чуть поклонившись чужестранцу с уверенной неприятной
улыбкой, Нилпег взял со стола красное яблоко и подкинул вверх. Свистнул
клинок в стремительном неуловимом движении и Нилпег протянул гостю две
аккуратные половинки сочного плода. Тот кивком поблагодарил.
Хамраю уже не было необходимости скрывать от колдуна своей
магической силы, но и выпячивать ее напоказ он не желал, не в его характере.
Он подошел к магическому столбу - его тайной гордости, изобретения, без
которого шах давным-давно бы погиб. Шах это хорошо знал, и хотя ему тоже была
тягостна предстоящая процедура, он понимал, что она неизбежна.
Шах снял перевязь с мечом, бережно передал одному из воинов, тоже подошел к
столбу и встал у стены, так что столб как раз оказался между ним и
распахнутой дверью в комнату обнаженной женщины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики