ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Лелар ее не пытает?
Ц Нет. У него на уме нечто более низкое.
Ц Что же?
Ц Тебе не понравится.
Ц И все же скажи.
Ц Он хочет, чтобы она стала его женщиной.
Ц Королевой?
Ц Нет, просто наложницей.
На сей раз Джейк все же вскочил и ударился головой о потолок. Чертыхаясь, о
н сел, потер голову и стукнул кулаком по подушке:
Ц Ему не удастся! Я убью его!
Ц Если б ты только смог... Ц мечтательно протянул Мордот.
Он, видимо, думал о пытках, которые пережил, побывав в руках спятившего кор
оля, и о том, очевидно, что с радостью бы воспринял известие о смерти Лелар
а.
Ц Ты должен что-то предпринять! Ц с мольбой произнес Джейк.
Ц Я не могу выступить против него, Ц грустно сказал Мордот. Ц И сомнева
юсь, что у тебя получится. Однако, если магия не в состоянии причинить тебе
вред, ты обязан этим воспользоваться. А от схватки с людьми-нетопырями ты
можешь просто уклониться.
Ц Ты можешь помочь мне сэкономить время.
Ц Что конкретно ты бы хотел знать?
Ц Где именно в Замке мне надо ее искать?
Мордот нахмурился и собрался ответить, но внезапно осекся.
Ц Король Лелар! Ц прошептал он.
Рот его широко раскрылся, глаза заблестели.
Ц Ты предал меня, Мордот! Ц раздался в комнате громовой голос. Этот голо
с исходил из горла Мордота, но не был голосом гнома.
Лицо Мордота побагровело. Его руки взлетели над головой в каком-то безум
ном жесте. Он хотел закричать, но Лелар с помощью своей магии на расстояни
и овладел его голосовыми связками. Кожа вокруг губ и ноздрей Мордота нач
ала чернеть. Его глаза неожиданно налились кровью, а белки стали коричне
выми. Он стал похож на фитиль, горящий изнутри. Чернота расползалась от но
са по всему лицу, пока не испепелила его. Глазные яблоки вспыхнули, и глазн
ицы вмиг опустели. Мордот был мертв.
Однако голос еще звучал из остатков его кровоточащих губ:
Ц А теперь твоя очередь, дружище!
Вокруг Джейка заплясал огонь, но ни один язык пламени его не коснулся.
Ц Умри, проклятый! Ц прогремел голос Лелара.
Вспыхнули стены и пол. Джейк повернулся и бросился к выходу, кашляя от гус
того дыма.
Крошечная обгоревшая фигурка Мордота кинулась за ним, ведомая магией Ле
лара.
Джейк добежал до лестницы среди резных стен; перескакивая через две ступ
еньки, он спустился в большую комнату. Лелар в теле Мордота гнался за ним,
меча в него молнии. Но молнии отскакивали от спины беглеца, не причиняя ем
у вреда, поджигая вместо Джейка Великое Древо. Он с сумасшедшей скорость
ю пересек залу, спасаясь от мертвеца, тянущего к нему тонкие ручки.
Ц Стой! Ц закричал Лелар. Ц Или я прокляну тебя навеки!
Но это было не по силам даже Лелару.
Джейк нашел выход и побежал вниз по коридору. Обернувшись, он увидел в про
еме гнома. Одежда на Мордоте горела, но рукам пробегали маленькие язычки
пламени. Лелар сделал шаг вперед, пытаясь продолжить преследование, но т
ело гнома было уже безнадежно разрушено. Оно рухнуло на пол. Остался толь
ко голос, летящий вослед человеку с длинными волосами и ожерельем из рак
овин на шее.
Я прокляну тебя навеки!
Я прокляну тебя навеки!
Я прокляну тебя навеки!..

Глава 14
Летучие полуночники

Друзья покинули Великое Древо в жуткой спешке: увидев дым, горожане сраз
у бы поняли, что горит чудо-дерево, и тогда за свою жизнь Джейк не дал бы и ц
ента. Когда трактирщик узнает, что Мордот мертв, когда он увидит труп или о
бгоревший скелет гнома, он, несомненно, разошлет описание Джейка по всей
прилегающей территории. И бесполезно будет объяснять людям, что Мордота
убил король Лелар. Они потребуют крови, и, раз уж до Лелара им не добраться,
прикончат Джейка Ц для них это будет вполне подходящая замена.
А ведь остаются еще люди-нетопыри. Мордот сказал, что они нападут этой ноч
ью, а значит, Джейку с Калильей предстоит найти место, подходящее не тольк
о для ночевки, но и для схватки. И такое нашлось несколькими часами поздне
е Ц в холмах на опушке леса. Там, в конце тропинки, окруженной деревьями, с
тоял высокий каменный утес. Деревья рядом с утесом сплетались ветвями, о
бразуя арку, и, следовательно, люди-нетопыри способны попасть на поляну т
олько одним путем Ц по земле. Джейк с драконом разбили лагерь и принялис
ь строить ловушки, которые придумал Джейк...

* * *

Когда все было готово, Джейк разжег огромный костер, запасясь предварите
льно бревнами, листьями и высохшими лианами, чтобы его поддерживать. Люд
и-нетопыри хорошо видели в темноте, а он Ц нет. Костер освещал пространст
во вокруг места стоянки и одновременно должен был, по замыслу Джейка, осл
еплять своей яркостью людей-нетопырей.
Джейк лежал рядом с Калильей, боком к скале, и, хотя глаза его были прикрыт
ы, дыхание было не таким ровным, как у спящего человека. Они доделывали лов
ушки уже в темноте, и Джейк все время боялся, что летучие бестии нападут, н
е дав им закончить. Но этого не случилось. И теперь оставалось только ждат
ь. Часы Джейка показывали полночь, когда они услышали шелест кожистых кр
ыльев и шипение летучих демонов, кружащих над ними и высматривающих прох
од в кронах.
Калилья вскочил на лапы и напрягся, готовый прикрывать с флангов и отраж
ать атаки с воздуха, как ему велел Джейк.
Сам Джейк положил одну руку на веревку, пускающую в ход хитроумное устро
йство, на подготовку которого он потратил весь вечер, а другую Ц на эфес с
воего мобомеча.
Как он и планировал, люди-нетопыри приземлились за деревьями и пошли чер
ез открытый участок. Их было девять Ц но Джейк знал, что в отряде их обычн
о бывает по двенадцать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики