ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я вижу эту картину. Большую и четкую. И она мне совершенно не нравится. О
н одержит победу. Легко.
Ц Значит, ты не можешь просто прийти к нему и добровольно пройти через ст
ену. Он ни за что не должен заподозрить, что ты интересуешься этой дырой.
Ц Да, но как же я тогда попаду внутрь?
Ц Я тебя проведу.
Он уставился на нее, понимая, что было естественно этого ожидать, и удивля
ясь тому, что, тем не менее, он этого не ожидал.
Ц Ты?
Ц Разве ты солгал, когда мы занимались любовью? Разве ты меня не любишь? Н
ет? Ты говорил, что любишь!
Ц Конечно. Разумеется, люблю!
Он порывисто прижал Черин к себе.
Калилья кашлянул.
Ц Значит, ты не бросишь меня, когда найдешь вход. Ты должен или остаться, и
ли взять меня с собой. Если ты поклянешься не покидать меня, я помогу тебе
всей своей магией, помогу добраться до тронного зала в подвале дворца Ц
а ты ведь даже не знал, на каком этаже его надо искать, Ц и я проведу нас с т
обой сквозь портал. Договорились?
Ц Ну, ведь это может быть опасно...
Ц Ты так быстро отправляешь меня в отставку?
Ц Нет. Я согласен.
Он обнял ее, притянул к себе, потерся о ее лицо бородой, вдохнул теплый аро
мат ее женственности, наслаждаясь податливыми изгибами ее юного тела.
Ц Вы там, в вашем мире, бреетесь? Ц спросила она.
Ц Иногда.
Ц Мне нравится, когда ты гладкий. Гладкие длинные волосы и гладкое лицо.
Ц Обещаю побриться.
Ц Вот теперь, Ц сказала Черин, Ц нам пора идти.
Джейк усмехнулся. Они поднялись. Из-за ближайших деревьев доносились ба
совитые рулады, будто там пела какая-то огромная птица...
Глава 7
Темница Лелара
В подземной темнице танцевали призрачные языки голубого астрального о
гня. В этом свете голый земляной иол казался полированной медью, освещен
ной без бликов, блестящей без блеска. Сырые, заросшие мхом стены вспыхива
ли яркими пятнами, отражая это сияние. В единственном зарешеченном окошк
е виднелись мерцающие звезды и темные очертания легких облачков.
У дальней стены стояла старая ведьма. В ее свалявшихся волосах грязно-се
рые пряди перемежались снежно-белыми Ц такой белизны, какой должна быт
ь сердцевина Солнца; такой, как говорили легенды, была сердцевина Велико
го Пожара. Старуха была одета в рогожу и кожу Ц традиционные материалы в
едьм; на ногах у нее были грубые кожаные сандалии.
На полу рядом с ней, сплетясь изломанными крыльями, валялись два растерз
анных, обугленных трупа людей-нетопырей. Это были те бестии, которые пере
несли сюда ведьму, пока Лелар держал ее под контролем. Им не удалось уйти о
т нее живыми, потому что он истратил все свои силы на подавление ее астрал
ьных способностей.
Ц Слушай! Ц прорычал ей Лелар через все подземелье.
Ц Я отказываюсь!
Ц Я одерживаю победу, Ц сказал он.
Он одернул свою отороченную мехом одежду, чтобы показать, что у него есть
энергия и на всякие пустяки помимо состязания в магии.
Ц Смотри, я могу удерживать освещение и бороться с тобой одновременно.
Ц Свет... обязательно... погаснет... Лелар, Ц сказала она.
Но ее голосу уже не хватало ударной, повелительной силы, которая была у не
го в начале этого поединка, когда ее только привели в эту комнату, словно з
атянутую паутиной, с темными сводами, с которых канала вода. Лелар держал
свечу, поскольку старался беречь энергию для того, чтобы справиться с ее
волшебством. Да, тогда это был сильный голос. И в нем слышался вызов. Но сей
час он ослаб, и в нем появились нотки подчинения, что не ускользнуло от Лел
ара.
Ц Свет по-прежнему ярок, и я иду в атаку!
Она вскрикнула.
Он снова ударил ее своим астральным кинжалом.
Она задохнулась, проглотив крик. Ей еще хватало твердости духа не достав
лять ему такой радости.
Заметив, что противник немного расслабился, ведьма нанесла ответный уда
р и бросила его на колени.
У нее возникла слабая надежда на победу.
Она повернула стремительное лезвие своей магии в его голове.
Но свет не мерк.
Лелар ударил в ответ, и она вскрикнула, потому что и он повернул свой магич
еский кинжал, закручивая ее мысли, срывая с них кожуру, как со спелого плод
а.
Она потеряла сознание.
Когда она очнулась, было по-прежнему светло.
Она сделала попытку ударить Лелара.
Ее энергетическое лезвие двигалось медленно.
Как сквозь патоку...
Король успел прикрыться астральным щитом.
Она попыталась еще раз.
И снова безрезультатно.
Он ударил ее энергетическим кинжалом.
Она вскрикнула.
Ц Ты моя! Ц вскричал он. Ц Я отнял у тебя силы и превратил твоих тигров в
котят. С этой минуты ты будешь мне подчиняться и делать то, что я пожелаю. И
предупреждаю тебя, злобная старая ведьма, что за отказ выполнять мою вол
ю ты будешь наказана самой медленной и мучительной смертью. Я замкнул тв
ои силы. Я спрятал их далеко. Ты никогда не сможешь причинить мне вреда и н
икогда не сможешь вернуть их себе.
Она сделала еще одну, напрасную, попытку.
А он все бил и бил ее энергетическим кинжалом, пока она не начала бормотат
ь что-то невнятное...
А в подземелье по-прежнему сиял астральный свет...
Глава 8
Мобы
Воздух опять наполнился душераздирающими криком. Он то повышался, то пон
ижался, но создавал не мелодию, а пронзительное улюлюканье, от которого у
Джейка бежали по коже мурашки, а потом ему и вовсе стало казаться, что у не
го внутри, в этом тощем и трясущемся мешке из кожи, который он сейчас собой
представлял, стуча друг о друга суставами, затрещали все кости. Он застав
ил себя всосать воздух в ноющие легкие. Он провел по губам почти сухим язы
ком, потер им о небо, чтобы собрать немного слюны, и попробовал снова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36