ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Он поднес к ней рукоять, которую она поцеловала и подняла руку.
-- Клянусь! -- объявила она и повернулась к Ши. -- А теперь передай мне
пленника.
-- Что мне полагается делать? -- поинтересовался он.
-- Вложи его руку в мою.
-- Как это так? Он же связан!
-- Так развяжи же его, неразумный!
Она топнула ножкой.
Ши как раз далеко не был уверен, что это разумная мысль, но поскольку
ни от кого возражений не поступило, обошел вокруг здоровяка, отпустив
несколько узлов, а когда Руджер испустил взрывоподобный вздох облегчения,
взял его за руку и вложил ее в ладошку Брадаманты.
-- Вручаешь ли ты мне все права вести действия боевые и человеком сим
распоряжаться? -- вопросила она.
-- Ясно дело.
-- Тогда забираю я его. -- Отпустив руку Руджера, она с хорошего маху
влепила ему смачную оплеуху. -- Пошли, негодяй!
Руджер медленно поднял онемевшую от веревок длань, но вместо того,
чтобы врезать ей в ответ, неожиданно захихикал.
-- Поедешь с нами в Карену!
Физиономия Руджера вытянулась.
-- О повелительница моя, заклинаю, не возвращай меня туда, где дядюшка
мой запрет меня в клетку, будто цыпленка!
-- Цыц! Разве нет у меня кольца, что защитит от всего, на что он
способен? Сэр Гарольд, поскачешь ли ты с нами?
-- Конечно, -- отозвался Ши и оглянулся вокруг. Волка, который был
Вацлавом Полячеком, нигде не было видно.
Глава 16.
Ши лихорадочно соображал. На слово Брадаманты, скорее всего, положиться
было можно, а если даже и нет, это вовсе не означало какой-то особой и
требующей безотлагательного вмешательства опасности для дока и Флоримели. А
вот опасность, которая грозила Вацлаву, являлась одновременно и особой, и
требующей безотлагательного вмешательства. Если его поймают еще раз,
кому-нибудь почти наверняка придет в голову его задушить или применить
серебряный клинок вместо огня, который не подействовал. Не исключено, что и
его самого схватят за компанию. Он повернулся к остальным.
-- По-моему, вы неплохо справитесь в Каренском замке и без нас, --
сказал он. -- Тут у меня один дружок в затруднении, и боюсь, что мне
придется этим заняться. Бель... Бельфегора, я про возлюбленного той девушки.
Пойдешь со мной? Она поднесла два пальца к губам.
-- Не входило сие в соглашение наше. Но... Ладно, согласна я. Куда
направимся мы?
-- Я считаю, что он ищет ту девушку. Может, стоит вернуться туда, где
мы ее встретили?
-- Уж не думаешь ли ты, что вернется он в деревню, где недавно его
пытались сжечь?
-- Соображаешь, детка! Вотси малый с прибабахом, это верно, но я думаю,
у него хватит ума не лезть напролом.
-- Тогда вперед, -- сказала девушка. -- Немного разбираюсь я в лесных
следах.
Она обернулась к паладинам.
-- Господа, салютую я вам на прощанье. До счастливой встречи?
Латники подняли руки, горнист дунул в свой рог, и все повскакали в
седла. Руджеру тоже подвели коня. Ши заметил, что когда они с Брадамантой,
взявшись за руки, поскакали в сторону Каренского замка, то дороги особо не
разбирали. Интересно, подумалось ему, много ли проку будет от них в деле
вызволения дока из замка в их-то состоянии?
Сразу за святой ракой начинался спуск, а за ним -- подъем, который
образовывал земляной вал, поросший низким кустарником. Позади него начинался
настоящий лес. Глаза Бельфегоры охватили его от края до края.
-- Вот где пролег его след, -- объявила она, указывая рукой.
Ши при всем старании не сумел углядеть ничего даже похожего на след, но
когда он по пятам за девушкой спустился со склона и поднялся на другую
сторону, на одном из кустов обнаружилась сломанная ветка, а чуть дальше --
отпечаток волчьей лапы, глубоко вмявшейся в мягкую землю.
-- Эй, -- позвал он, -- не быстрей будет срезать вдоль дороги? Она
повернула к нему смеющееся лицо.
-- Ну кто же пойдет по дороге, когда можно идти на свободе по лесу? А
потом, это в волчьей природе -- непредсказуемым быть в намереньях. Доверься
мне -- настигнем мы его быстрее, следуя непосредственно за ним. Смотри, тут
он свернул влево.
Шла она гораздо быстрее, чем Ши мог ожидать. Солнечные лучи косо
пробивались сквозь листву, отбрасывая пятнистые тени. То и дело прямо перед
ними с веток срывались громко щебечущие птицы. Его сарацинский наряд был не
совсем тем, что он выбрал бы для такого случая, но неожиданно он
почувствовал себя по-настоящему счастливым.
Бельфегора немного перевела дух, разглядывая какие-то следы рядом с
зарослями кустарника.
-- Здесь он бросился в сторону, погнавшись за какой-то небольшой
добычей, -- пояснила она. -- Наверное, за кроликом. А тут лег передохнуть
после погони. Мы почти у цели -- поспешим!
Утомления, видно, она совсем не знала. Именно по его инициативе был
устроен первый привал, а потом и другой. По его приблизительным расчетам,
ближе к полудню они сделали третью остановку на берегу небольшого ручейка,
где напились и поделили пополам одну из птиц, оставшихся от ужина. Девушка
внезапно нахмурилась.
-- Сэр Гарольд, -- проговорила она, -- странно это до чрезвычайности,
но чудится мне во всем этом нечто знакомое и приятности не лишенное -- будто
все это сказка, которую уж второй раз как слышишь. Хоть и совершенно уверена
я, что никогда еще не бродили мы в лесах диких вдвоем.
-- О, да мы... -- начал было Ши и тут же замолк. Не было сейчас смысла
устраивать встряску, которая могла лишь отторгнуть ее возвращающуюся память.
-- Как думаешь, найдем его?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики