ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Мастерскими взмахами
ножа он поделил провиант на три равные порции и махнул рукой в сторону
ручья.
-- Вода там, -- сказал он.
Когда они жевали, дав отдых уставшим мышцам, Полячек поинтересовался:
-- Слышь, Гарольд, а ты вообще знаешь, куда мы идем и с чего там должен
быть Руджер? Хотя, честно признаться, лично я не горю желанием с ним
встретиться.
-- Нет, -- отозвался Ши, оборачиваясь к егерю. -- Почему ты считаешь,
что Руджера следует искать именно здесь?
-- Верное место, -- пробурчал Эшгерей с набитым ртом.
-- Пусть будет так. А где мы находимся? -- Он извлек кусок пергамента,
на котором, когда экспедиция еще только задумывалась, Атлант изобразил нечто
вроде карты. -- Мы уже столько напетляли по этой ложбине, что я даже не
представляю, в какой стороне замок.
-- Волшебство? -- спросил Эшгерей, показывая на карту.
-- Нет. Просто карта.
-- Чего-чего?
-- Карта. Ну, понимаешь, такой рисунок местности с дорогами, замками и
всем прочим.
-- Волшебство, -- убежденно повторил Эшгерей.
-- Ладно, пусть будет волшебство, если тебе так больше нравится. А
теперь если ты покажешь, где мы находимся на карте...
-- Мы на ней не находимся, -- проговорил Эшгерей
-- Это как это не находимся?! Мы еще столько не прошли, чтобы выйти за
пределы карты!
-- Мы не на карте. Мы на бревне. -- Он даже похлопал по нему для
большей ясности.
Ши вздохнул.
-- Я всего-навсего хочу, чтобы ты показал мне точку на карте, в которой
мы сейчас находимся.
Эшгерей помотал головой.
-- В волшебстве не разбираюсь.
-- Да иди ты со своим волшебством! Глянь-ка сюда. Вот Каренский замок.
-- Не-а. Замок далеко. Мы быстро шли.
-- Да нет же, нет! Это место на карте обозначает Каренский замок. А
теперь мы хотим узнать, где мы -- опять-таки на карте.
Эшгерей сдвинул на затылок кожаную шапку и почесал короткие черные
волосы.
-- Надо, чтобы мы -- и на карте?
-- Да, да! Наконец-то до тебя дошло. Охотник взял из рук у Ши карту,
повертел ее и так, и эдак, положил на землю, разровнял и поднялся, чтобы...
-- Эй! -- взвизгнул Ши. Ухватив Эшгерея за, плечи, он пихнул его назад,
как только башмак охотника завис над пергаментом. -- На карту-то на фига
наступать?
Эшгерей с выражением покорности на лице снова уселся на место.
-- Ты же сказал, чтобы мы были на карте. Разве это не волшебный ковер?
-- Нет. Я не имел в виду, что тебе надо быть на карте в полном смысле
слова.
Как же, к дьяволу, гадал Ши, растолковать принципы семантики эдакому
простаку?
-- Почему бы так и не сказать? Сначала ты говоришь, что нам надо на
карту. Потом не надо. Никак не пойму, чего ты хочешь. В жизни таких людей не
встречал!
Ши сложил карту и сунул ее обратно за кушак.
-- Ладно, забыли. Так что заставляет тебя думать, будто мы разыщем
Руджера на этом направлении?
-- Верное место.
-- Раз-два-три-четыре-пять-шесть-семь! Почему это место верное? Чем это
направление для него лучше других?
-- Распутья. Рыцари всегда сражаются на распутьях.
Охотник отломил веточку, выстрогал из нее зубочистку и с великой
сосредоточенностью пустил ее в ход, прерываясь время от времени лишь для
того, чтобы громко рыгнуть.
-- Готовы? -- спросил он вскоре. Ши с Полячеком кивнули. Эшгерей
завязал мешок, подхватил арбалет и устремился вперед.
Двигаясь вслед за водами ручейка, они миновали еще один водопадик, где
какой-то непонятный зверь с треском вломился в заросли, а Эшгерей
инстинктивным движением выхватил арбалет. Ши никак не мог избавиться от
мысли, почему Бельфебе -- если то была она -- так пришелся по душе этот
край. Потом тропинка провела их через очередной высокий отрог и непроходимую
чащобу к какой-то развилке. Идущие в обоих направлениях тропы оказались куда
шире и были испещрены отпечатками копыт. Эшгерей остановился на распутье и
глянул сначала в одну сторону, а потом в другую, наморщив лоб от
мыслительных усилий.
-- Что стряслось? -- поинтересовался Ши. -- Лично я нашего друга
Руджера здесь не вижу. Так?
Егерь бросил на него порицающий взгляд, как на человека, который зря
тратит слова на высказывание очевидного, и указал в том направлении, где,
судя по положению солнца, должен был находиться юг.
-- Распутья, деревня. Четыре мили. Потом ткнул пальцем на север.
-- Распутья, деревня. Двенадцать миль. Куда?
В ожидании указаний он поглядел на Ши.
-- Послушай-ка, -- подал голос Полячек, -- а почему бы нам не
разделиться и не сыграть по всему полю? У одного из нас куда больше шансов
уговорить этого громилу вернуться домой, чем у обоих сразу, а поскольку
теперь я достаточно секу в магии, чтобы за себя постоять...
-- Нет уж, -- строго отозвался Ши. -- Опять начнешь колдовать --
заработаешь по шее.
Он обернулся к Эшгерею.
-- По какой дороге с большей вероятностью мог отправиться Руджер?
Охотник пожал плечами.
-- По любой. Я же говорил. Ладно, подумал Ши, в конце концов почему бы
и впрямь Полячеку с Эшгереем не пойти по одной дороге, а ему по другой?
Вотси вряд ли ухитрится влипнуть в действительно крупные неприятности с этим
простодушным, но опытным проводником, держась за его руку. А что же до него
самого, так только к лучшему, что эта ко всякой бочке затычка не будет
околачиваться поблизости, если он вдруг повстречает Бельфебу.
-- Хотя постой-ка, -- сказал он. -- Наверно, Вотси, ты и впрямь неплохо
придумал. Тогда, пожалуй, вы с Эшгереем берите на себя эту дорогу на юг, а я
займусь этой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики