ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Увидев лысину, Мейер посочувствовал: на нем-то был парик. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что это не их клиент. По словам официанта из «Марино», мужчине, который был с Дарси Уэллс, за сорок, ростом он не меньше метра восьмидесяти пяти, шатен с карими глазами. А там, кто его знает?! Официант мог и ошибиться. Поэтому детективы приступили к обычной процедуре.— Фредерик Загел? — спросил Мейер.— Да, я, чем могу?...— Войти на минуту можно?— Зачем?Из-за спины выглядывала женщина, наверное, та самая, что ответила на стук, и, наверное, жена Загела. В волосах у нее были бигуди. Именно это и заставило Мейера предположить, что это жена, а не просто приятельница.— Нам хотелось бы задать вам несколько вопросов, — сказал Клинг. — Если, конечно, не возражаете.— Вопросов о чем? — Загел стоял на пороге, напоминая то ли пожарный кран, то ли рассерженного англичанина, защищающего свой дом-крепость.— О том, где вы были вчера вечером?— Что-что?— Вообще-то в квартире поговорить было бы удобнее, — заметил Клинг.— Ну что ж, заходите, — и Загел, пропуская их, отступил в сторону.Стоило детективам войти в квартиру, как жена Загела повернулась на каблуках, проследовала в соседнюю комнату и закрыла за собой дверь. «Что ж, скромность украшает», — подумал Мейер.— Э-э... может, присядете?Детективы уселись на диван прямо напротив телевизора. На экране двое торговались из-за наркотиков. «Один из них, — подумал Клинг, — тайный наркоман. Когда по телевизору показывают двоих, торгующихся из-за кокаина, один всегда, как пить дать, оказывается тайным наркоманом. Интересно, Эйлин всерьез подумывает перейти в отдел по борьбе с наркотиками, — неожиданно подумал Клинг. — И что она сейчас делает?» Он-то сегодня вечером задумал вот что, он вот чего хотел от нее по телефону...— ...машину в гараже в районе Саус Коламбиа? — говорил Мейер. — Между Гарден и Джефферсон, ближе к Джефферсон?— Ну да, — с некоторым удивлением ответил Загел.— Значит, там оставляли машину? А машина у вас «Шевроле» номер... какой там номер, Берт?Клинг заглянул в записную книжку.— 38L4721.— Да, вроде так, — сказал Загел. — Впрочем, поди, запомни. Но, похоже, тот самый.— И поставили вы машину в гараж в восемь вечера, так? — продолжал Мейер.— Да, около восьми.— А потом куда пошли, мистер Загел?— К себе на работу.— На работу? В восемь часов вечера?— Да, сэр.— А что там делать в такое время?— Я забыл там кое-какие бумаги.— Бумаги?— Я бухгалтер. И в этот день по рассеянности оставил нужные бумаги в кабинете. А ими следовало заняться срочно. Вообще-то я много работаю дома. У нас на работе есть компьютер, но, честно говоря, я ему не верю. Вот я и беру распечатки домой и сверяю их с собственными расчетами, с теми, что я от руки делаю, понимаете? Так, чтобы не сомневаться.— Итак, насколько я понимаю, — сказал Мейер, — вы поставили машину в гараж около восьми...— Да.— И пошли на работу за забытыми бумагами...— Да.— Мистер Загел, а в гараж за машиной вы вернулись в десять?— Да, сэр.— И что же, у вас ушло целых два часа на то, чтобы взять бумаги?— Нет. Я остановился пропустить рюмочку. Там, неподалеку от работы, есть ресторан, а в нем очень симпатичный бар. Ну, вот я и зашел туда.— А что это за ресторан?— "Марино".— Так вы вчера вечером были в «Марино»?— Да.— И долго просидели там?— Пришел туда, наверное, в четверть девятого, и часов просидел. Немного выпил. Поболтал с барменом. Обычное дело.— А когда вы ушли из «Марино», мистер Загел?— Я же сказал вам, четверть десятого. Может, в половину.— А в гараже были в десять?— Да, около того.— Так долго шли?— Не знаю, право. Шел, не торопясь, останавливался у витрин. Вышел на Джефферсон, тоже поглазел на витрины. Вечер был такой славный, знаете ли.— А когда забирали машину из гаража...— Да?— ...не заметили девушку в бордовом платье?— Нет, никакой девушки в бордовом платье я не видел.— Высокая девушка в бордовом платье. Метр семьдесят пять ростом...— Это мой рост, и, по-моему, высоким его назвать трудно.— Черные волосы, голубые глаза?— Да нет же, я вообще никого в гараже не видел.— А может, в ресторане? В ресторане вы ее не видели?— В ресторан я и не заходил. Говорю же, я сидел в баре.— Мистер Загел, — сказал Мейер, — имя Дарси Уэллс вам ничего не говорит?— А-а, теперь все понятно.— Что вам понятно, мистер Загел?— Понятно, что вас сюда привело. Ясно, ясно. Это ведь девушка, которую прошлой ночью повесили на фонарном столбе. Ясно.— А откуда вам это известно?— Вы что, смеетесь надо мной? Об этом же во всех газетах написано. Не говоря уже о телевидении. Между прочим, только что передавали в последней программе новостей. Я как раз смотрел телевизор, уже пижаму надел, а тут, ребята, вы появляетесь. Так вот, о Дарси Уэллс, которую, как и двух других, провесили на фонарном столбе, много говорили. Надо быть глухим и слепым, чтобы не знать и не слышать об этом. Элен! — внезапно крикнул он. — Зайди сюда, пожалуйста, на минуту. Стало быть, вы думаете, это моих рук дело. Очень интересно.На самом деле они вовсе не думали, что это его рук дело.Правда всегда себя покажет, и голос ее прозвучит так же громко, как удар гонга. Тем не менее они внимательно выслушали Элен Загел, которая рассказала, что муж вчера ушел из дома примерно в двадцать минут восьмого, после ужина: он забыл на работе кое-какие бумаги, а они нужны ему были, чтобы сверить компьютерную распечатку с собственными подсчетами; вернулся он в половине одиннадцатого, может, без четверти, и от него немного попахивало спиртным. Он работал примерно до полуночи, а потом лег; она уже спала, но включенный им свет разбудил ее.— Этого достаточно? — спросила Элен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики