ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И виски со льдом, сэр.— Спасибо.— А теперь можно принести меню, сэр?— Чуть позже.— Благодарю вас, — официант удалился.— Я имею в виду, не просто физически... То есть и в этом смысле тоже, конечно. Словно все тело поет.— Понимаю.— Но тут еще и душа, вроде, участвует. Во время бега я ни о чем другом думать не могу, только о беге.— Ясно.— Просто голова для всего другого закрыта, понимаете?— Да.— В голове все так чисто, светло. Я слышу только собственное дыхание, а больше ничего не слышу во всем мире.— Да.— А всякие там проблемы, всякая там чушь, она просто исчезает, понимаете? Это как если бы... словно снег идет где-то у меня в голове и покрывает белым весь мусор, смывает всю грязь, и все становится чистым, светлым и свежим. Вот что я чувствую во время бега. Словно во всем мире Рождество. И все бело и прекрасно.— Да, — сказал он, — понимаю. * * * Карелла снова позвонил в Бюро по найму, на сей раз из дома.Было девять тридцать. Близнецы уже спали, а Тедди устроилась напротив него в гостиной, внимательно изучаю колонку «Требуется» в вечерних и утренних газетах, делая пометки время от времени. На сей раз к телефону подошел мужчина. Карелла попросил позвать свою прежнюю собеседницу.— Ее нет. Она ушла домой в восемь. Я отпустил ее.— А как там компьютер поживает?— Как это понять «поживает»? Прекрасно поживает. А как еще ему поживать?— Когда я звонил в половине восьмого, он не работал.— А сейчас работает.— Она не передала вам, что я жду звонка? Говорит детектив Карелла. Я веду дело об убийстве.— Нет, вроде не вижу никаких записок.— Ладно, это по поводу вызова по адресу Лорел-стрит, 207...— Дата?Карелла представил себе, как этот человек сидит у себя перед компьютером и нажимает кнопки.— Тринадцатое октября.— Время?— Примерно семь вечера.— Лорел-стрит, 207, — повторил мужчина.— Да.— Есть, нашел.— И куда же они поехали?— Саус Хейли, 1118.— Это в Айсоле?— Да.— В котором часу доехали до места?— Без четверти восемь.— А что там находится, у вас не отмечено? Жилой дом? Учреждение?— Только адрес.Спасибо.— Не за что. — В Бюро повесили трубку.Карелла на секунду задумался, а потом принялся перелистывать записную книжку в поисках телефона пожарной охраны. Среди абонентов, с которыми приходится связываться всего чаще, этого номера не оказалось. Карелла позвонил к себе в участок. Дежурил сержант Дэйв Мерчисон. Заметив, что сегодня относительно спокойный вечер, он осведомился, чем может быть полезен. Тот объяснил, что ему нужны пожарные.Им он позвонил без двадцати десять.— Пожарная охрана, — послышалось в трубке.— Говорит детектив Карелла из Восемьдесят седьмого участка. Я расследую дело об убийстве.— Ясно, слушаю.— У меня есть один адрес, и мне надо знать, что это, жилой дом или учреждение.— Так, Саус Хейли. По-моему, это территория Сорок первой команды. Я дам вам номер, и там вы узнаете все, что нужно. Секунду.Карелла принялся ждать.— Вот, пожалуйста. 9143700. Да, кстати, если капитан Хейли все еще работает у вас, передавайте привет.— Непременно, спасибо.Теперь Карелла звонил в Сорок первую. Было без четверти десять.— Сорок первая. Леман.— Говорит детектив Карелла, Восемьдесят седьмой.— Привет, Карелла.— Я тут расследую убийство.— Ах, вот как?— ...и мне нужно знать, что это за адрес — Саус Хейли, 1118. То есть что там находится. Жилой дом? Учреждение?— Я плохо слышу, Карелла, — сказал Леман. — Эй, вы, потише нельзя? — Это была реплика в сторону, а в трубку Леман сказал:— Тут в покер играют. Так какой адрес?— Саус Хейли, 1118.— Сейчас посмотрю на карте. Минуту.Карелла ждал. Из трубки донесся приглушенный расстоянием возглас: «О матерь Божья!», и Карелла живо представил себе, как кто-то с фулом на руках налетел на флеш-рояль.— Слушаете? — спросил Леман.— Угу.— Так, дом 1118 по Сайс Хейли — это шестиэтажное здание, на верхних этажах офисы, на первом — ресторан.— А как он называется?— "Марино". Я там никогда не бывал, но, говорят, готовят неплохо.— Большое спасибо.— Тут у одного четыре туза собралось, — сказал Леман и повесил трубку.Карелла перелистал телефонный справочник Айсолы. Набрав номер ресторана «Марино», он представился и спросил:— Скажите, нельзя ли по вашим записям кое-что проверить? Меня интересует тринадцатое октября, это прошлый четверг.— Разумеется, а время?— Восемь вечера или что-то около этого.— Имя?— Макинтайр, Кори Макинтайр.Было слышно, как шелестят страницы.— Да, есть. Макинтайр, восемь часов.— Столик на сколько персон?— На две.— А с кем он был, не помните?— Боюсь, что нет, у нас ведь столько посетителей, как же тут... Впрочем, минуту. Как его, вы говорите, зовут? Макинтайр?— Точно.— Секунду.Снова послышался шелест страниц.— Да, так я и думал, — сказал человек из ресторана.— Что именно?— Они сейчас здесь.— Что?— Да, заказал столик на двоих, на восемь вечера. Стол номер четыре. Подождите минуту, ладно?Карелла ждал.Человек из ресторана снова взял трубку:— Очень жаль, но пять минут назад он ушел.— А с кем он был?— Официант сказал, что с девушкой.— О Боже мой! Вы когда закрываетесь?— В половине двенадцатого, в двенадцать, как когда. А что?— Пусть официант не уходит, — резко сказал Карелла и повесил трубку. * * * Подземный гараж был в двух кварталах от ресторана. Цены за стоянку здесь, в самом центре города, были запредельные, но, как явствовало из объявления на стене, если в течение пяти минут после оплаты машину не выведут на улицу, деньги возвращаются. Прошло семь. Послышался шелест шин — это сторож, одетый так, словно собирался принять участие в соревнованиях на Гран-при, одолевал повороты в надежде поспеть вовремя, а то недолго и работу потерять. «Интересно, — подумал он, — они что, и впрямь вернут деньги?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики