ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Некоторое время они борол
ись стоя, сойдясь в смертельной схватке. Людоед был более сухой, телослож
ением заметно уступал Джагу, зато обладал невероятной энергией.
Джагу пришлось приложить всю свою силу, чтобы сдержать натиск противник
а, но добиться превосходства ему никак не удавалось. Борьба шла на равных.
Бойцы, казалось, застыли, превратившись в скульптурную группу, и только и
х хриплое дыхание да вздувшиеся узлы мышц выдавали весь накал страстей.
Неожиданно дикарь изменил тактику: он подался вперед, стараясь впиться з
убами в шейную вену Джага, и только неимоверным усилием тому удалось уде
ржать голову противника на безопасном расстоянии. Жуткое клацанье челю
стей людоеда отрезвило Джага, и он понял, что у него нет шансов привести ег
о в лагерь живым и нужно как можно скорее кончать с этим дьявольским отро
дьем, которое продолжало сражаться, как демон, даже после того, как почти п
обывало на том свете.
На какие-то особые хитрости времени не оставалось. Джаг понимал, что его п
ротивник чрезвычайно опасен, и не собирался оставлять ему никаких шансо
в. Дикарь мог воспользоваться малейшей оплошностью Джага, и тогда тот ос
тался бы либо без глаз, либо с разорванной шеей. Не давая каннибалу времен
и опомниться, Джаг откинул назад голову и нанес противнику мощный удар г
оловой в лицо. Хрустнули кости носа, но это не сломило боевой дух дикаря. О
бливаясь кровью, он продолжал бороться с той же неиссякаемой энергией, с
тараясь выбрать такую позицию, которая позволила бы ему вцепиться в горл
о своего противника. Не имея другой возможности, Джаг продолжал наносить
удары головой, с каждым разом вкладывая в них все больше и больше силы. Яр
ость схватки опьянила его, и он уже не совсем осознавал свои действия. Тел
о противника обмякло, но Джаг, не отдавая себе в этом отчета, продолжал нан
осить удары, удерживая его в мощных объятиях, как в тисках. Наконец, к Джаг
у вернулась способность трезво, мыслить, и он увидел перед собой размозж
енное лицо дикаря, превратившееся в бесформенную окровавленную маску. О
н разжал руки, тело врага мягко скользнуло в стоячую воду и навсегда исче
зло под зеленой болотной ряской.
Оглушенный, Джаг некоторое время стоял без движения, чувствуя, как кровь
стучит у него в висках, затем медленно побрел к берегу, где его поджидал ул
ыбающийся Спиди.
Ц Прекрасный бой, парень, Ц насмешливо произнес он.
Ц Вместо того, чтобы скалить зубы, мог бы мне помочь, Ц буркнул Джаг.
Ц Я бы сделал это, если бы тебе пришлось совсем туго, ведь я не могу позвол
ить кому-то сделать за меня мою работу. Ты прекрасно справился сам!
Ц Откуда такая злоба, Спиди? Что тебя гложет? Ты мне мстишь за то, что я пуб
лично отделал тебя в твоем вагоне или за то, что я вырвал у тебя победу в ма
рафоне?
Ц Тебе так хочется знать?
Ц Тебя послал Эмори?
Ц Никто не сделает меня своей марионеткой. Просто у нас общие интересы, в
от и все.
Ц Куда это тебя приведет?
Спиди пожал плечами.
Ц Может быть, в твой вагон, к Розе. Эмори пользуется авторитетом у Галакс
иуса, поэтому все возможно. По крайней мере, мне бы хотелось этого!
Ц Это не так-то просто сделать.
Ц Я дождусь подходящего момента, парень, я умею ждать. Жизнь Ц это одно д
олгое ожидание.
Ц Ты прав, Ц подтвердил Джаг. Ц А пока шагай вперед, и будь уверен Ц я с т
ебя глаз не спущу!
И один за другим они побежали назад, к месту засады.

Глава 25

Ц Я не смог привести его живым, Ц сказал Джаг, входя в хижину, где его жда
л Кавендиш. Ц Вопрос стоял однозначно Ц либо он, либо я.
Разведчик сидел на полу рядом с ложем умирающего и раскуривал тонкую сиг
ару.
Ц Так это действительно Серасальмо? Ц спросил Джаг.
Ц Он самый. К тому же он оказался более разговорчивым, чем я думал. Ты ране
н?
Ц Так, мелочи. А как дела у парнишки, он в порядке?
Ц Его зовут Квапав, и он чувствует себя нормально. Кишки ему вправили на
место, а Бумер сделал перевязку. Эта картина оказалась куда более захват
ывающей, чем все остальное.
Ц Хорошо. Теперь другой вопрос: как будем решать проблему с лодками?
Ц Да их здесь навалом, но мы не станем пользоваться ими.
Ц Неужели операция отменяется? Ц заволновался Джаг.
Кавендиш отрицательно покачал головой.
Ц Конечно, нет, но наш бравый Серасальмо подсказал мне, как иначе можно п
роникнуть в Палисаду: прямо в город ведет штольня заброшенной серебряно
й шахты.
Ц А вы не боитесь ловушки?
Ц Нет. Посмотри на него: он болен и доживает свои последние часы, но перед
смертью хочет отомстить тем, кто изгнал его из крепости, воспользовавшис
ь его болезнью.
Ц А что с ним?
Разведчик фыркнул.
Ц А кто его знает. Видимо, сожрал кого-то не совсем свежего. Кажется, забол
ел не один он. Остальных убили, а ему удалось уйти с личной охраной.
Ц Выходит, мы проделали весь этот путь зря?
Ц Нет. Новый вождь еще более крут. Племя больше ни с кем не хочет сотрудни
чать. Теперь у нас совсем нет выбора.
Ц А если это все же ловушка? Ц настойчиво повторил Джаг.
Ц Нет. Перед лицом смерти человек никогда не лжет. Сейчас мы для него Ц п
оследняя надежда отомстить. Кроме того, похоже, что все подходы к Палисад
е заминированы.
Ц А как мы найдем эту подземную галерею?
Ц Серасальмо все подробно объяснил мне, тут особых проблем нет. Зато у на
с появились проблемы с Бумером.
Ц Где он? С ним что-нибудь случилось? Ц встревожился Джаг.
Ц Нет, но он заявил, что ни за что на свете не полезет больше ни в какую шах
ту. После аварии, которую ему пришлось пережить, он категорически отказы
вается спускаться под землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики