ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скоро они присоединятся к нам, и мы соберемся все,
хотя еще раньше решили, что такого быть не должно.
Мы словами об_яснили приехавшим, что случилось, и
посоветовали им уехать как можно быстрее, чтобы нас никто
не видел вместе. Марк, Майкл и Рэчел должны были уехать, а
мы с Розалиндой остаться с Петрой и успокоить ее.
Все согласились с нами и сразу же раз_ехались в разные
стороны.
Мы же старались успокоить Петру, но все было
безуспешно.
Минут через десят появились, прокладывая свой путь
через кустарник, две девушки: Салли и Кэтрин. Они тоже были
с луками наготове. Мы надеялись, что кто-нибудь из уехавших
встретит их и повернет обратно, но, очевидно, они ехали
разными дорогами.
Девушки под_ехали ближе, недоверчиво глядя на Петру.
Мы об_яснили им все словами и также посоветовали уехать.
Они уже поворачивали лошадей, когда из-за деревьев на про-
галину выехал на гнедой кобыле большого роста человек.
Он остановил лошадь и уставился на нас.
- Что здесь происходит? - Спросил он.
Он был мне незнаком. Я потребовал у него то, что
обычно требуют у незнакомцев... Он нетерпеливо протянул мне
удостоверение с отметкой текущего года. Было ясно, что
никто из нас не находится вне закона.
- Что это значит? - Вновь спросил он.
Мне очень хотелось сказать, что это не его дело, но я
решил, что в данных обстоятельствах лучше действовать так-
тично. Я об_яснил ему, что на пони моей сестры напал зверь,
мы услышали ее крики. На его лице ничего не отразилось. Он
продолжал смотреть на меня, а потом повернулся и принялся
рассматривать Салли и Кэтрин.
- Возможно, но что вас двоих привело в такой спешке
сюда? - Спросил он сестер.
- Мы услышали крики ребенка, - сказала Салли.
- Я был рядом и не слышал никаких криков, - возразил
он.
Салли и Кэтрин посмотрели друг на друга. Салли пожала
плечами.
- Но мы слышали, - коротко сказала она.
Видимо, следовало вмешаться мне.
- Я думал, что все на милю вокруг слышат ее, - сказал
я. - Пони тоже кричал, бедный маленький пони.
Я провел его за кусты и показал растерзанного пони и
мертвого зверя. Он удивленно глядел, как бы не веря своим
глазам, но все еще не успокоился. Он захотел теперь увидеть
удостоверения Розалинды и Петры.
- Зачем это? - В свою очередь спросил я.
- Разве вы не знаете, что окраины засылают своих
шпионов? - Ответил он.
- Нет, не знаю, - ответил я. - Но разве мы похожи на
людей окраин?
Он игнорировал мой вопрос.
- Да, посылают. И есть указание следить за ними. У нас
в жизни много беспокойств, и чем скорее мы очистим от них
леса, тем будет лучше.
Он все еще казался неудовлетворенным. Взглянув на
пони еще раз, он сказал Салли:
- Этот пони уже по крайней мере полчаса не может
кричать. Как вы вдвоем смогли направиться прямо к этому
месту?
Глаза Салли стали немного шире.
- Что ж, отсюда доносились крики, а когда мы под_ехали
ближе, то услышали, как плачет девочка, - просто сказала
она.
- Вы хорошо сделали, - заметил я, - вы бы спасли
девочке жизнь, если бы не находились дальше, чем мы. Теперь
все кончено, и, к счастью, она не ранена. Но она сильно
напугана, и я хочу отвезти ее домой. Спасибо вам всем за
то, что вы хотели помочь.
Девушки поняли. Они поздравили нас со спасением Петры,
выразили надеждую, что она скоро придет в себя, и пригото-
вились уезжать. Мужчина задержался. Он все еще казался
неудовлетворенным и удивленным. Но сделать ничего не мог.
Он окинул нас троих долгим взглядом, подождал, не скажем ли
мы еще что-нибудь, но мы молчали. Тогда он посоветовал нам
держаться подальше от леса и ускакал вслед за девушками. Мы
следили, как он исчезает за деревьями.
- Кто это? - Встревоженно спросила Розалинда.
Я мог ей только ответить, что по удостоверению его имя
Джером Скиннер. Мне он не был знаком, и, очевидно, наши
имена тоже ничего не говорили ему. Я мог бы спросить Салли,
но Петра все еще мешала нам обмениваться мыслями. Я испыты-
вал незнакомое, приглушенное чувство одиночества. И оно
было так неприятно, что я поразился силе страсти Энн, зас-
тавившей ее закрыть перед нами свой мозг на долгие месяцы.
Розалинда все еще обнимала Петру. Я снял с мертвого
пони седло и упряжь, выдернул из тела зверя стрелы, и мы
направились к дому.
Когда я принес Петру домой, ее уложили в постель.
После полудня и в течение всего вечера она продолжала изда-
вать беззвучный крик горя, но к десяти часам вечера он стал
ослабевать, и вскоре совсем прекратился.
- Слава богу, она наконец уснула, - сообщили мы друг
другу.
- Кто этот Скиннер? - Одновременно и с беспокойством
спросили мы с Розалиндой у девушкек.
Ответила Салли:
- Он здесь недавно. Его знает мой отец. У него ферма
на границе с лесом, недалеко от того места, где мы встрети-
лись. К несчастью, он заметил нас и, конечно, удивился,
почему это мы сломя голову скачем в лес.
- Он показался очень подозрительным. А почему? - Спро-
сила Розалинда. - Может, он что-нибудь знает о передаче
мысли? Я не думала, что кто-нибудь из них знает.
- Он не может ни воспринимать, ни посылать мысли, я
только что пыталась связаться с ним, - ответила Салли.
Донесся вопрос Майкла о том, что произошло после его
от_езда. Мы все об_яснили. Он заметил:
- Некоторые из них думают, что какая-то передача мыслей
возможна, но представляют это себе крайне примитивно - что-
то вроде передачи смутного чувства или представления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики