ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кивком головы он велел мне
идти. Я прошел несколько ярдов, и нас скрыли деревья.
Этого они и ждали. Они не стали стрелять в меня, а
просто избили и бросили на землю. Помню, что я летел по
воздуху, но не помню, как приземлился...



ГЛАВА 15.

Меня куда-то тащили. Я чувствовал чьи-то руки на своих
плечах. Маленькие ветви царапали меня по лицу.
- Тс-с-с-с! - Прошептал рядом со мной чей-то голос.
- Одну минутку, сейчас я приду в себя, - прошептал я в
ответ.
Меня перестали тащить. Я лежал ничком, но потом пере-
вернулся. Женщина, молодая женщина, сидела рядом со мной на
корточках и смотрела на меня.
Солнце опускалось, и над деревьями стояла полутьма. Я
не мог хорошенько рассмотреть ее. Можно было заметить, что
темные волосы этой женщины свисали по обеим сторонам ее
загорелого лица, а черные глаза внимательно рассматривали
меня. Платье ее было неописуемо красного цвета, оно было
покрыто пятнами, а корсаж разорван. У него не было рукавов,
но больше всего меня поразило то, что на нем не было крес-
та. До сих пор я никогда не видел женщин без нашитого на
платье креста. Это выглядело странно, почти неприлично.
Несколько секунд мы смотрели друг другу в лицо.
- Ты не узнаешь меня, Дэвид, - печально сказала она.
До сих пор я ее действительно не узнавал. Но когда она
сказала "Дэвид" - я ее вспомнил.
- Софи, - сказал я. - О, Софи!
Она улыбнулась.
- Дорогой Дэвид, - сказала она. - Они тебя крепко по-
били?
Я попытался подвигать руками и ногами. Они одервенели
и болели во многих местах, также как и все тело, а также
голова. Я чувствовал, что у меня на щеке запеклась кровь,
но в целом я, по-видимому, легко отделался. Серьезных пов-
реждений не было. Я попытался встать, но она взяла меня за
руку.
- Нет. Еще не время. Подожди, пока стемнеет, - она про-
должала глядеть на меня. - Я видела, как вас привели.
Тебя, маленькую девочку и взрослую девушку. Кто она, Дэвид?
Этот вопрос окончательно привел меня в себя. Я вспом-
нил о Розалинде и Петре и попытался вступить с ними в кон-
такт. Никакого ответа. Майкл уловил мой страх и постарался
успокоить.
- Слава богу! Мы очень волновались за тебя. Спокойнее,
они в порядке, только устали и, очевидно, теперь спят.
- Розалинда?
- Все в порядке, я же сказал уже об этом. Что случилось
с тобой?
Я рассказал ему. Это продолжалось несколько секунд, но
они показались Софи очень долгими.
- Кто она, Дэвид? - Повторила Софи.
Я об_яснил, что Розалинда моя двоюродная сестра. Софи
выслушала и медленно кивнула.
- Он хочет взять ее себе? - Спросила она.
- Он так сказал, - угрюмо ответил я.
- Она сможет рожать ему детей? - Продолжала она.
- Чем ты можешь мне помочь? - Спросил я.
- Значит, ты ее любишь, - продолжала она.
Опять слова... Когда думаешь вместе, когда мысль при-
надлежит не только тебе, когда не остаешься в одиночестве,
как все остальные люди, когда ты и она смотрите на мир одни-
ми глазами, любите одним сердцем, радуетесь одной радостью,
когда бывают мгновения полного слияния, и ничто не разделяет
вас, пусть даже тела ваши отделены друг от друга большим
расстоянием... Когда ощутишь все это, тогда поймешь, как
грубы слова.
- Мы любим друг друга, - сказал я.
Софи кивнула. Она подобрала своими коричневыми пальчи-
ками две веточки и переложила их. Потом сказала:
- Он ушел к воюющим. Она теперь в безопасности.
- Она спит, - сказал я. - Они обе спят.
Она удивленно взглянула на меня.
- Откуда ты знаешь?
Я кратко об_яснил ей все как мог. Она продолжала пере-
кладывать прутики и слушать. Потом опять кивнула.
- Я помню. Мама говорила мне что-то такое. Как-будто
ты понимал ее раньше, чем она начинала говорить. Это то
самое?
- Вероятно. Я думаю, что у твоей матери это было в
зародыше, и она сама об этом не знала.
- Должно быть, интересно обладать такой способностью,
- задумчиво сказала она. - Как-будто внутри тебя много
глаз.
- Что-то вроде этого, - согласился я. - Это трудно
об_яснить. Но это не всегда только приятно. Иногда это при-
чиняет боль.
- Любой вид отклонения причиняет боль, - сказала она,
продолжая сидеть на корточках. Затем она замолчала, опусти-
ла глаза и стала глядеть на прутик.
Потом сказала:
- Если она будет рожать ему детей, то я ему буду боль-
ше не нужна.
Света было достаточно, чтобы я увидел краску на ее
щеках.
- Софи, дорогая, ты любишь его, этого человека-паука?
- О, не называй его так, пожалуйста... Его зовут Гор-
дон. Он добр со мной, Дэвид. Он заботится обо мне. Ты здесь
лишком недолго, чтобы понять, что это значит. Ты никогда не
испытывал одиночества. Ты не можешь понять этой ужасной
пустоты, которая здесь окружает человека. Я бы с радостью
рожала ему детей, если бы смогла... Я... О, почему они так
со мной поступили? Почему они не убили меня? Это было бы
милосерднее...
Она сидела молча. Слезы выкатывались из закрытых глаз
и бежали по щекам. Я взял ее за руку.
Мне вспомнилось: мужчина, обхвативший рукой женщину,
маленькая фигурка на спине лошади, машущая мне рукой, пока
ее не скрывают деревья. Поцелуй на моей щеке, и локон, пе-
ревязанный желтой лентой в моей руке.
Я смотрел на нее сейчас, и сердце мое болело.
- Софи, - сказал я, - Софи, дорогая, этого не произой-
дет. Ты поняла? Этого не может произойти. Розалинда никогда
не допустит этого. Я знаю.
Она посмотрела на меня сквозь слезы.
- Ты не можешь знать этого о другом человеке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики