ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Затем несколько мужчин поднимают этот ствол, разбегаются и ударяют его
концом в ворота.
К его удивлению, дилбиане продолжали смотреть на Билла отсутствующим,
озадаченным взглядом.
- И что дальше, Кирка-Лопата? - наконец спросил Плоскопалый.
- Подумай, - ответил Билл, - и представь себе сам. Предположим,
группа мужчин берет одно из этих бревен, - он показал на штабель поленьев,
на который он взбирался накануне, чтобы подвесить к потолку полиспаст, -
разбегается и изо всех сил ударяет концом бревна в тебя. Как ты думаешь,
что будет с тобой или с кем-нибудь еще, кого оно ударит?
Долго казалось, что Плоскопалый ничего не понял. Затем очень медленно
выражение его морды начало меняться. Его глаза широко открылись, челюсть
отвисла, ноздри расширились и без всякого предупреждения он издал
воинственный рев, от которого у Билла чуть не лопнули барабанные
перепонки, и он слегка оглох на несколько секунд.
Хорошо, что он на какое-то время утратил слух, потому что секунду
спустя Плоскопалый уже объяснял суть остальным селянам, а через две минуты
снова начался сумасшедший дом. Селяне ревели, рычали, хохотали и лупили
друг друга по спине, демонстрируя способ использования дерева в качестве
тарана.
- Пошли! - прогремел Плоскопалый, превозмогая всеобщий шум. - Нам
незачем брать с собой бревно. Мы можем срубить дерево, когда будем на
месте!
И они отправились в путь. Билл, ошеломленно глядевший им вслед,
рисковал остаться позади, когда они устремились из деревни в лес с такой
скоростью, какой его короткие человеческие ноги не выдержали бы. Он вдруг
почувствовал, как кто-то подхватил его и поднял в воздух, а затем он
плюхнулся в седло на спине Холмотопа.
- Держись, Кирка-Лопата! - крикнул Почтальон, захваченный всеобщим
возбуждением. - Мы догоним их за пару минут.
23
Билл проникся к Холмотопу еще большим уважением, поскольку тот
подтверждал, что слова его не расходятся с делом. Во время своих
предыдущих поездок на спине Холмотопа Билл пришел к выводу, что скорость,
с которой они путешествовали, представляет собой практически предел
возможностей для дилбианина, учитывая груз, который он нес на спине.
Короче говоря, Биллу до сих пор еще не приходилось иметь дела с бегущим
Холмотопом. Но теперь Почтальон припустил во весь опор - и результат, с
точки зрения Билла, оказался устрашающим. Они неслись со скоростью где-то
между двадцатью пятью и тридцатью пятью милями в час. А от тряски Билл
чуть было не вылетел из седла на первых пятидесяти ярдах.
К счастью для него, когда Холмотоп поравнялся с возглавлявшими
группу, он снова перешел на быстрый шаг, что было значительно легче для
его наездника.
Билл отпустил ремни, за которые судорожно цеплялся, и, выпрямившись в
седле, обернулся. Казалось, вся деревня устремилась за ними следом.
Обитатели Мокрого Носа наконец выступили против разбойников.
Впереди шли самые сильные и самые крупные, буквально протаптывавшие
путь сквозь кусты и валившие наземь легкие деревья, которые загораживали
им дорогу. Толстые стволы они обходили. За ними двигались молодые члены
общины и деревенские женщины, которых охраняли с обеих сторон дилбиане
поменьше и постарше. Затем Плоскопалый начал петь, и песню подхватили все
остальные.
В содержании этой песни не было ничего особенного. Похоже, речь в ней
шла о некоем существе, которое было одержимо манией сбрасывать других
существ и предметы в колодец. Но те, кто пел, казалось, были очень
довольны.
Старый дядя жены Пьяно-Носа
Очень любил поесть.
Как-то раз он пришел к нему в гости
И сказал: "Я останусь у тебя ненадолго".
"О нет!" - сказал Пьяно-Нос
И бросил его в колодец!
Бросил его в колодец!
Вот это было зрелище!
Он бросил его в колодец так глубоко,
Что его вообще не было видно!
Жена Пьяно-Носа увидела это
И закричала:
"Зачем ты это сделал?
Я так люблю своего дядю!"
"Тогда отправляйся к нему!" - сказал Пьяно-Нос
И бросил ее в колодец!
Бросил ее в колодец...
И так далее.
Избавившись от дяди своей жены и от самой жены, Пьяно-Нос быстро
побросал в колодец других родственников, соседей, которые ему не
нравились, молоток, который упал ему на ногу неделю назад, семейный
кухонный котел (потому что он был пуст) - а затем начал швырять в колодец
марширующих селян, когда поющие начали дразнить друг друга.
Для дилбиан все было весело и забавно, но Билл ощутил неприятный
холодок на спине. Песня была, конечно, смешной, но юмор ее был несколько
мрачным, а тон, которым она пелась, был еще более мрачным, чем ее юмор.
Несмотря на всю комичность содержания, Билл понял, что то, что он слышал,
было дилбианским эквивалентом воинственного марша. Селяне эмоционально
настраивали себя на битву с разбойниками. Билл впервые начал ощущать
сомнения в отношении сил, которые привел в движение. Он наклонился к
правому уху Холмотопа.
- Холмотоп... - сказал он. - Холмотоп, послушай меня, пожалуйста. Я
бы хотел кое о чем тебя спросить...
Но с тем же успехом он мог бы обращаться к десятифутовой каменной
глыбе, с грохотом несущейся во главе лавины. Холмотоп ревел песню про
Пьяно-Носа вместе с остальными, полностью поглощенный этим занятием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71