ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Чаю не было, грызла галеты, запивала ледяной водой.
В ресторане тоже холодно, дымно от табака. Зал с витражами и лепными украш
ениями заполнен офицерами, среди них молодые женщины в мундирах, но, в отл
ичие от мужчин, они сидели в пилотках.
Подошли два офицера: один в английской, другой в шотландской форме, но не в
юбке, а в длинных ярких клетчатых брюках. Официантка в полувоенной-полус
портивной одежде принесла по мисочке супа и на крохотной тарелке жаркое
: кусочек консервированного мяса, листок серой тушеной капусты и одна ка
ртофелина в мундире. Потом подала большой чайник, розетку с горкой сахар
ного песка и одну чайную ложку. Я шепнула ей, что она забыла подать чайные
ложки. «Забыла? Ц изумилась официантка. Ц Миссис, наверное, иностранка
и не знает, что у нас весь металл идет на нужды фронта, и мы подаем только од
ну ложечку на столик».
Шотландский офицер, сидевший рядом, протянул мне ложечку. «Остальные пят
ь ложечек перекованы на снаряды против Гитлера, миссис, Ц улыбнулся он и
пододвинул мне розетку. Ц Я отказываюсь от своей порции в вашу пользу». А
нглийский офицер поступил так же. Мне осталось их поблагодарить. «Сенк ю
вери мач!» Ц «Вы иностранка, миссис?» Ц спросил шотландец. «Да, я из Совет
ского Союза». Ц «Из Москвы?» Ц «Из самой». Ц «О, русские изумляют мир. По
здравляю вас!» Ц сказал шотландец, встав из-за стола.
Глава 8. Тот самый Ллойд Джорд
ж
Утром поездом выехала в Лондон. В вагоне разноязычный говор, улавливаю
Ц плохо с продовольствием. Нет топлива. Но главная тема все же Ц прорыв г
итлеровских войск к Москве. Отчаянные споры Ц отстоят ли русские свою с
толицу? Я заставляю себя не ввязываться в дискуссию. Мой английский язык
слишком беден для полемики. Весь путь до Лондона провела в вагоне как глу
хонемая.
В Лондоне еду на такси в наше посольство. Глядя по сторонам, холодею от ужа
са Ц деловой центр города, Сити, изуродован, искалечен. Каменные основан
ия зданий, построенных на века, все же устояли под натиском гитлеровской
авиации, но повсюду горы бесформенных глыб мрамора, скрюченных железных
балок. И над всем этим хаосом возвышается собор Святого Павла с зияющей п
робоиной на куполе. Улицы тем не менее расчищены, и девушки в защитных ком
бинезонах и кокетливо надвинутых на лоб пилотках тащат на тросах аэрост
аты.
Шофер такси, поняв по адресу, который я назвала, что я советская, на прощан
ие сказал: «Мы молимся Богу за победу русских, иначе гитлеровцы ковентри
ровали бы весь наш великий остров». Это был новый глагол в английском язы
ке, возникший после варварского уничтожения гитлеровцами города Ковен
три
С сильно бьющимся сердцем поднималась я по ступенькам нашего посольств
а в Лондоне Ц что-то ждет меня там? Долетел ли муж? А если долетел, то почем
у не встретил на вокзале? Ведь в посольстве о прибытии парохода должны бы
ли знать. Что с Москвой? И горячие споры пассажиров в поезде, и газетные аф
иши на стендах: «Бой за Москву», «Гитлер назначил парад в Москве» Как все
это понимать? Как добрались до Ижевска мама с Володей? Эти вопросы жгли се
рдце.
Первый, кого я увидела в вестибюле, был наш старый друг Иван Андреевич Чич
аев.
И вот Иван Андреевич идет ко мне навстречу, распахнув руки. Но почему он, а
не Борис? И работает Чичаев в другом советском посольстве Ц при эмигран
тских правительствах стран, оккупированных гитлеровцами Значит Я ок
аменела. И вдруг из-за колонны выходит Ц чур меня, чур меня! Ц мой муж, Бор
ис. Нервное многодневное напряжение взорвалось, и радость встречи я обил
ьно полила слезами, хотя всю жизнь считалась неплаксивой.
Иван Андреевич скомандовал:
Ц Сырость не разводить, и без того здесь хватает, и марш в машину, поедем к
нам домой обедать. Ксюша мировой пирог испекла, целый месяц карточки на м
уку сберегала.
Ц Здесь тоже карточки? Ц спросила я.
Ц Да еще какие, сахар в мизерных дозах, его берегут только для детей, хлеб,
молочные продукты Ц в общем, все, все. И мы, дипломаты, живем по карточной с
истеме. Говорят, и короли тоже, а здесь собрались многие короли Европы Ц н
орвежский, югославский и греческий, нидерландская королева.
Вечером пытались ловить по радио Москву, но фашисты усердно забивали мос
ковское радио трещотками, звонками, барабанным боем.
Вот она, Москва-матушка, как ее усердно забивают. Жива, стало быть, и гитлер
овцы по ее улицам не гуляют, Ц заметил муж, пытаясь сквозь хаос визга, как
офонии звуков поймать сводку Совинформбюро. Из эфира слышались отдельн
ые слова Ц «продолжалось », «оставили город », «потери фашистских захв
атчиков ».
На следующее утро мы с мужем пошли в наше посольство с визитом к послу Ива
ну Михайловичу Майскому, которого муж хорошо знал.
МАЙСКИЙ Иван Михайлович (1884 Ц
1975) Ц советский историк и дипломат.
С 1929 по 1932 год был Полномочным Представителем Советского Союза в Финляндии
. С 1932 по 1943 год Ц Чрезвычайным и Полномочным Послом СССР в Великобритании,
а с 1943 по 1946 год Ц заместителем наркома иностранных дел Советского Союза. В
1946 году избран действительным членом Академии наук СССР.
Перу И. М. Майского принадлежат труды по истории всемирного рабочего дви
жения, по истории Испании и книга воспоминаний.
Иван Михайлович принял нас в своем просторном кабинете. На стене большая
карта Советского Союза, утыканная красными и черными флажками, обознача
вшими линию фронта.
Майский расспросил меня, как прошло путешествие, очень интересовался ор
ганизацией и засылкой в тыл врага наших диверсионных и разведывательны
х групп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
В ресторане тоже холодно, дымно от табака. Зал с витражами и лепными украш
ениями заполнен офицерами, среди них молодые женщины в мундирах, но, в отл
ичие от мужчин, они сидели в пилотках.
Подошли два офицера: один в английской, другой в шотландской форме, но не в
юбке, а в длинных ярких клетчатых брюках. Официантка в полувоенной-полус
портивной одежде принесла по мисочке супа и на крохотной тарелке жаркое
: кусочек консервированного мяса, листок серой тушеной капусты и одна ка
ртофелина в мундире. Потом подала большой чайник, розетку с горкой сахар
ного песка и одну чайную ложку. Я шепнула ей, что она забыла подать чайные
ложки. «Забыла? Ц изумилась официантка. Ц Миссис, наверное, иностранка
и не знает, что у нас весь металл идет на нужды фронта, и мы подаем только од
ну ложечку на столик».
Шотландский офицер, сидевший рядом, протянул мне ложечку. «Остальные пят
ь ложечек перекованы на снаряды против Гитлера, миссис, Ц улыбнулся он и
пододвинул мне розетку. Ц Я отказываюсь от своей порции в вашу пользу». А
нглийский офицер поступил так же. Мне осталось их поблагодарить. «Сенк ю
вери мач!» Ц «Вы иностранка, миссис?» Ц спросил шотландец. «Да, я из Совет
ского Союза». Ц «Из Москвы?» Ц «Из самой». Ц «О, русские изумляют мир. По
здравляю вас!» Ц сказал шотландец, встав из-за стола.
Глава 8. Тот самый Ллойд Джорд
ж
Утром поездом выехала в Лондон. В вагоне разноязычный говор, улавливаю
Ц плохо с продовольствием. Нет топлива. Но главная тема все же Ц прорыв г
итлеровских войск к Москве. Отчаянные споры Ц отстоят ли русские свою с
толицу? Я заставляю себя не ввязываться в дискуссию. Мой английский язык
слишком беден для полемики. Весь путь до Лондона провела в вагоне как глу
хонемая.
В Лондоне еду на такси в наше посольство. Глядя по сторонам, холодею от ужа
са Ц деловой центр города, Сити, изуродован, искалечен. Каменные основан
ия зданий, построенных на века, все же устояли под натиском гитлеровской
авиации, но повсюду горы бесформенных глыб мрамора, скрюченных железных
балок. И над всем этим хаосом возвышается собор Святого Павла с зияющей п
робоиной на куполе. Улицы тем не менее расчищены, и девушки в защитных ком
бинезонах и кокетливо надвинутых на лоб пилотках тащат на тросах аэрост
аты.
Шофер такси, поняв по адресу, который я назвала, что я советская, на прощан
ие сказал: «Мы молимся Богу за победу русских, иначе гитлеровцы ковентри
ровали бы весь наш великий остров». Это был новый глагол в английском язы
ке, возникший после варварского уничтожения гитлеровцами города Ковен
три
С сильно бьющимся сердцем поднималась я по ступенькам нашего посольств
а в Лондоне Ц что-то ждет меня там? Долетел ли муж? А если долетел, то почем
у не встретил на вокзале? Ведь в посольстве о прибытии парохода должны бы
ли знать. Что с Москвой? И горячие споры пассажиров в поезде, и газетные аф
иши на стендах: «Бой за Москву», «Гитлер назначил парад в Москве» Как все
это понимать? Как добрались до Ижевска мама с Володей? Эти вопросы жгли се
рдце.
Первый, кого я увидела в вестибюле, был наш старый друг Иван Андреевич Чич
аев.
И вот Иван Андреевич идет ко мне навстречу, распахнув руки. Но почему он, а
не Борис? И работает Чичаев в другом советском посольстве Ц при эмигран
тских правительствах стран, оккупированных гитлеровцами Значит Я ок
аменела. И вдруг из-за колонны выходит Ц чур меня, чур меня! Ц мой муж, Бор
ис. Нервное многодневное напряжение взорвалось, и радость встречи я обил
ьно полила слезами, хотя всю жизнь считалась неплаксивой.
Иван Андреевич скомандовал:
Ц Сырость не разводить, и без того здесь хватает, и марш в машину, поедем к
нам домой обедать. Ксюша мировой пирог испекла, целый месяц карточки на м
уку сберегала.
Ц Здесь тоже карточки? Ц спросила я.
Ц Да еще какие, сахар в мизерных дозах, его берегут только для детей, хлеб,
молочные продукты Ц в общем, все, все. И мы, дипломаты, живем по карточной с
истеме. Говорят, и короли тоже, а здесь собрались многие короли Европы Ц н
орвежский, югославский и греческий, нидерландская королева.
Вечером пытались ловить по радио Москву, но фашисты усердно забивали мос
ковское радио трещотками, звонками, барабанным боем.
Вот она, Москва-матушка, как ее усердно забивают. Жива, стало быть, и гитлер
овцы по ее улицам не гуляют, Ц заметил муж, пытаясь сквозь хаос визга, как
офонии звуков поймать сводку Совинформбюро. Из эфира слышались отдельн
ые слова Ц «продолжалось », «оставили город », «потери фашистских захв
атчиков ».
На следующее утро мы с мужем пошли в наше посольство с визитом к послу Ива
ну Михайловичу Майскому, которого муж хорошо знал.
МАЙСКИЙ Иван Михайлович (1884 Ц
1975) Ц советский историк и дипломат.
С 1929 по 1932 год был Полномочным Представителем Советского Союза в Финляндии
. С 1932 по 1943 год Ц Чрезвычайным и Полномочным Послом СССР в Великобритании,
а с 1943 по 1946 год Ц заместителем наркома иностранных дел Советского Союза. В
1946 году избран действительным членом Академии наук СССР.
Перу И. М. Майского принадлежат труды по истории всемирного рабочего дви
жения, по истории Испании и книга воспоминаний.
Иван Михайлович принял нас в своем просторном кабинете. На стене большая
карта Советского Союза, утыканная красными и черными флажками, обознача
вшими линию фронта.
Майский расспросил меня, как прошло путешествие, очень интересовался ор
ганизацией и засылкой в тыл врага наших диверсионных и разведывательны
х групп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129