ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

е. его интерпретации бывают неточными или вообще не
соответствующими действительности. Поэтому интерпрета-
ционные утверждения неуместно формулировать авторитар-
ным, категорично-поучительным тоном. Клиенту легче при-
нимать интерпретации, формулируемые как допущения,
когда ему позволяется отвергать их. Лучше всего интерпрета-
тивные положения начинать словами "полагаю", "вероят-
но", "почему бы не попробовать посмотреть так" и т.п. Ги-
потетический характер интерпретаций отнюдь не умаляет их
ценности, если они оказываются точными и приемлемыми
для клиента.
Конфронтация
Каждый консультант время от времени вынужден в тера-
певтических целях вступать в конфронтацию с клиентами.
Egan (1986) определяет конфронтацию как всякую реакцию
консультанта, противоречащую поведению клиента. Чаще
всего противостояние бывает направлено на двойственное
поведение клиента: увертки, "игры", хитрости, извинения,
"пускание пыли в глаза", т.е. на все то, что мешает клиенту
увидеть и решать свои насущные проблемы. Конфронтацией
добиваются показа клиенту способов психологической за-
щиты, используемых в стремлении приспособиться к жиз-

120
ненным ситуациям, но которые угнетают, ограничивают
становление личности. В центре конфронтации обычно ока-
зывается стиль межличностного общения клиента, отражаю-
щийся в консультативном контакте. Консультант обращает
внимание на приемы, с помощью которых клиент старается
избежать обсуждения важных в консультировании тем, ис-
кажает злободневность своих жизненных ситуаций и т.п.
George и Cristiani (1990) выделяют три основных случая
конфронтации в консультировании:
1. Конфронтация с целью обратить внимание клиента на
противоречия в его поведении, мыслях, чувствах, или меж-
ду мыслями и чувствами, намерениями и поведением и т.п. В
этом случае можно говорить о двух ступенях конфронтации.
На первой констатируется определенный аспект поведения
клиента. На второй - противоречие чаще всего представля-
ется словечками "но", "однако". В противоположность ин-
терпретации при конфронтации прямо указывается на при-
чины и истоки противоречий. Конфронтацией такого типа
стараются помочь клиенту увидеть само противоречие, кото-
рое он раньше не замечал, не хотел или не мог заметить.
Например:
Клиент: Я так ждал сегодняшнюю встречу, потому что
должен многое рассказать.
Консультант: Да, но Вы опоздали на пятнадцать минут, и
теперь уже некоторое время сидите со скрещенными руками.
Еще несколько примеров противоречивых высказываний
клиентов: ,
"Меня преследует депрессия и я одинока, однако вообще
все не так уж плохо".
"Я думаю, что люди должны сами принимать решения,
но своих детей я постоянно осыпаю советами, как им жить".
"Мне кажется, что у меня лишний вес, но другие гово-
рят, что я выгляжу совсем неплохо".
"Я хотела бы слушать других, но почему-то всегда говорю
больше всех".
2. Конфронтация с целью помочь увидеть ситуацию та-
кой, какова она есть в действительности, вопреки представ-
лению о ней клиента в контексте его потребностей. Напри-
мер, клиентка жалуется: "Мой муж нашел работу, связан-
121
ную с длительными командировками, потому что не любит
меня". Реальная ситуация такова, что муж поменял работу по
требованию жены после долгих ссор, поскольку на прежней
работе он мало зарабатывал. Теперь муж зарабатывает доста-
точно, однако редко бывает дома. В данном случае консуль-
тант должен показать клиентке, что проблема состоит не в
любовных отношениях, а в финансовом положении семьи,
необходимости, чтобы муж больше зарабатывал, хотя из-за
этого он вынужден часто бывать в отъезде. Клиентка не оце-
нивает усилий мужа добиться большого благосостояния се-
мьи и трактует ситуацию удобным для себя способом.
3. Конфронтация с целью обратить внимание клиента на
его уклонение от обсуждения некоторых проблем. Например,
консультант высказывает клиенту удивление: "Мы уже
дважды встречались, но Вы ничего не говорите о сексуаль-
ной жизни, хотя во время первой встречи выделили ее как
свою важнейшую проблему. Всякий раз, когда мы прибли-
жаемся к основной теме, Вы уходите в сторону. Я раздумы-
ваю, что бы это могло означать".
Конфронтация является сложной техникой, требующей
от консультанта утонченности и опытности. Она часто вос-
принимается как обвинение, поэтому применима лишь при
достаточном взаимном доверии, когда клиент чувствует, что
консультант понимает его и заботится о нем. Для правильно-
го использования техники конфронтации важно знать и по-
нимать ее ограничения. Kennedy (1977) выделяет несколько
основных случаев:
1. Конфронтацию нельзя использовать как наказание
клиента за неприемлемое поведение. Это не средство выра-
жения консультантом враждебности.
2. Конфронтация не предназначена для-разрушения ме-
ханизмов психологической защиты клиентов. Ее назначе-
ние - помочь клиентам распознать способы, которыми
они защищаются от осознания реальности. Нахождение и
разрушение механизмов психологической защиты, к сожа-
лению, один из распространенных приемов конфронтации
в группах тренировки сенситивности, откуда и позаим-
ствована эта техника. Стиль психологической защиты мно-
гое говорит о личности клиента, и здесь важнее понима-
122
ние, а не разрушение, которое раздражает клиента и вы-
зывает его сопротивление. Перед использованием техники
конфронтации важно разобраться в защитных механизмах
клиента и спросить себя:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики