ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она встала с постели и пошла открывать дверь.
Ц У меня все нормально. Спасибо.
Он стоял, облокотившись о стену, и улыбался Анне, не делая ни малейшей попы
тки войти в каюту.
Ц Я просто начал немного волноваться, когда увидел, что вы не пришли на у
жин. А еще я надеялся, что Энди не утащил вас в свою берлогу.
Она улыбнулась:
Ц Это не в его силах.
Ц Должен признаться, я рад это слышать. Ладно, спокойной ночи. Приятных с
новидений.
Анна стояла в дверном проеме и смотрела, как Тоби идет обратно по коридор
у, а потом сворачивает за угол. Задумавшись, она вернулась в каюту.
Этой ночью она запретила себе читать. Она ужасно устала. Быстро приняв ду
ш, Анна забралась в постель. Последнее, о чем она подумала, перед тем как ус
нуть, был кулон, висящий на ее шее. С ним она чувствовала себя на удивление
спокойно.
Так Анна проспала до рассвета. Она почти проснулась и в полудреме подума
ла о Луизе. Потом снова задремала, проснулась и опять уснула спокойным кр
епким сном.
Когда она проснулась в очередной раз, поняла, что, еще даже не раскрыв глаз
, снова тянется за дневником.
Желание узнать, что произошло с Луизой, стало просто наваждением.
После неприятного разговора с Форрестерами Луиза плохо спала и проснул
ась поздно. Когда утром она, одетая в свободную блузку и юбку, покинула сво
ю каюту и вошла в салон, там была одна Августа. Она поднялась навстречу Луи
зе и повела ее на палубу, где они уселись в тени под навесом, потягивая хол
одный лимонад.
Ц Мы поговорили с сэром Джоном, Луиза, Ц начала Августа. Она окинула быс
трым взглядом молодую женщину. Ц Нам кажется, что мы погорячились, когда
так опрометчиво уволили Хассана. Может быть, потому, что нас ввел в заблуж
дение Роджер. Конечно, мы это сделали не нарочно, Ц быстро продолжила она
. Ц Капитан-рейс считает, что Хассан не мог уйти далеко вниз по реке. Они в
мести с сэром Джоном отправились на берег, чтобы попытаться разыскать ег
о. Скоро сюда подойдут люди, которые поволокут наш корабль через речные п
ороги, но Хассану, если он захочет, будет нетрудно нас найти, когда мы сдел
аем остановку у острова Филе.
Луиза затаила дыхание. Она прикрыла глаза, пытаясь изо всех сил не выказа
ть своих эмоций. Сердце ее бешено забилось.
Ц Вас это порадует, моя дорогая?
Луиза вдруг поняла, что Августа внимательно изучает ее лицо.
Она кивнула.
Ц Да, я буду очень рада.
Ц Знаете, моя дорогая, ведь сэр Джон хороший человек. Ц Августа прикуси
ла губу. Ц Иногда он легко возбуждается, но он не желает никому вреда.
Луиза улыбнулась.
Ц Я знаю. Ц Она была тронута. Должно быть, Августе нелегко было одноврем
енно и извиниться за своего мужа, и предостеречь ее. Она очень тактично сд
елала и то и другое. Осталось единственное яблоко раздора.
Ц А как с лордом Кастэрсом?
Ц Если Хассан вернется, у вас не будет необходимости оставаться с Родже
ром наедине. Я убеждена, что Роджер был избалованным ребенком и таким же б
аловнем и остался. Он уверен, что если чего-то хочет, то должен обязательн
о это заполучить и ничто не должно мешать осуществлению его желаний. Мы с
сэром Джоном по-прежнему всегда рады видеть его на «Ибисе», но в случае с
вами мы покажем ему, что он не получит того, чего хочет.
Остаток утра Луиза провела за мольбертом, делая зарисовки утесов и скал.
Ближе к полудню стали собираться люди, которые перетащат их суда через п
оследний порог к крайней части водопадов-катаракт, Вместе с ними вернул
ись сэр Джон и лорд Кастэрс. Луиза ушла к дальнему борту, чтобы лучше рассм
отреть, что творится внизу. Она не поздоровалась с двумя вернувшимися му
жчинами, а стала наблюдать, как люди взбираются на скалы и тянут за собой т
олстые канаты, с помощью которых они смогут буксировать корабль. Они был
и похожи на боевые дружины, готовящиеся сразиться со стихией. Через неск
олько минут Луиза краем глаза заметила, что сэр Джон и Кастэрс направили
сь в салон, где Августа спасалась от палящего солнца.
Долгое время из салона никто не выходил, наконец оттуда выскочила Август
а. С блестящими от возбуждения глазами она подбежала к Луизе и уселась ря
дом с ней.
Ц У меня потрясающие новости! Вы не поверите!
Ц Сэр Джон нашел Хассана? Ц Луиза почувствовала, что сердце ее готово в
ыскочить из груди.
Ц Хассана? Ц Августа смотрела на нее непонимающе. Ц Ах, нет. Думаю, сэр Д
жон попросил кого-нибудь передать ему, чтобы он следовал за «Ибисом», есл
и хочет снова получить эту работу. Нет-нет, у меня новость получше! Дорога
я моя, Роджер Кастэрс спрашивал Джона, может ли он сделать вам предложени
е. Дорогая, лорд Кастэрс хочет просить вашей руки!
Луиза ничего не понимала. Она с удивлением смотрела на Августу. Она была н
астолько ошарашена, что даже растерялась. Внутри Луиза почувствовала та
кой ледяной холод, что ей стало трудно дышать. У нее пересохло во рту.
Августа захлопала в ладоши.
Ц Конечно же Джон сказал «да». Он знал, что вы будете в восхищении! Роджер
так извинялся, что напугал вас вчера. Он признался, что так любит вас, что п
росто теряет голову. А какой восхитительный подарок он принес для нас, Лу
иза
Наконец Луиза обрела способность двигаться. Она поднялась на ноги прямо
, словно деревянная кукла. Карандаши и кисти рассыпались по палубе. Луиза
впилась глазами в Августу.
Ц Да как он смеет?! Ц У нее так пересохло горло, что она хрипела. Ц Как сме
ет он вообще появляться здесь?! Почему он спрашивает сэра Джона? Сэр Джон м
не не отец! Как смеет кто-то предполагать, что я буду рада?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162