ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она нахмурилась.
Ц Вы по-прежнему мне не верите, ведь так?
Ц Анна, дорогая…
Она все больше раздражалась.
Ц Нет. Извините, Энди, но у меня есть дела в каюте. Увидимся за обедом. Ц Он
а схватила свою сумочку, запихнула туда флакон и пошла прочь.
Ц Анна! Ну, не будьте такой противной! Мне очень жаль, правда. Я уверен, что
вы думаете, что видели что-то. Возможно, это так. Ц Вдруг он сменил тон. Ц А
нна, послушайте меня. Прежде чем вы уйдете, я должен сказать вам что-то важ
ное. Я всю ночь думал вчера. О Тоби…
Она остановилась. Медленно повернулась к нему. Увидев, что она остановил
ась, он начал, запинаясь, говорить:
Ц У него кое-что было в прошлом. Я был прав. И это серьезно. Я не сплетничаю,
но здесь Ц маленькое судно, и вы прекрасно знаете, что привлекли к себе ег
о внимание, поэтому я считаю, что вы должны знать. Я точно вспомнил, где мне
раньше встречалось его имя. И его лицо. Об этом писали газеты. Ему было пре
дъявлено обвинение в серьезном преступлении. Ц Энди замолчал.
Анна стояла, теребя сумку, висевшую на ее плече, и ждала, что он скажет даль
ше. С одной стороны, она хотела уйти, но с другой Ц ей хотелось услышать, чт
о же еще скажет Энди.
Ц Мне кажется, он обвинялся в убийстве своей жены.
Ее глаза расширились от ужаса.
Ц Я вам не верю!
Ц Надеюсь, что это не так. Но я был обязан вам об этом сказать. Хотя бы для т
ого, чтобы вы были с ним осторожны.
Ц Обязательно буду. Ц Она была ошеломлена. И жутко зла. Она злилась на То
би, она злилась на Энди. Ц Это все сплетни, Энди. Вы ведь ничего не знаете н
аверняка, и если какая-то история и имела место, то все уже в прошлом, иначе
Тоби здесь бы не было. Ц Она повернулась на каблуках и пошла в каюту. Она д
аже не взглянула, идет ли он за ней.
Войдя в каюту, Анна швырнула сумку на кровать. Все мысли о флаконе напрочь
испарились. Она думала о Тоби.
Ц Черт возьми! Ц Она уставилась на свое изображение в зеркале на туалет
ном столике. Ее щеки горели, но она не знала отчего: то ли от злости, то ли от
пребывания под солнцем на палубе. На глаза навернулись слезы. Это было уж
е слишком. Бессонная ночь, проклятый пузырек, появление на палубе призра
ка, а теперь еще и это! Внезапно она поняла, что ей отчаянно хотелось, чтобы
все, что рассказал Энди, был неправдой. Чтобы Тоби оказался совсем не таки
м, как о нем думает Энди. И еще она подумала, что сыта по горло попытками обо
их заполучить в свои руки флакон для благовония или дневник.
В ярости рванувшись к кровати, она вытащила пузырек из сумки. Озираясь по
сторонам, она оказалась в середине каюты и вытянула вперед руку, в которо
й держала флакон.
Ц Ну, что же вы, Анхотеп или Хатсек, или как вас там?! Где вы? Если вы здесь, чт
о же вы не берете эту чертову штуковину?! Ц Голос ее дрожал. Ц Если эта шт
ука такая особенная и бесценная, почему вы не забрали ее давным-давно? Поч
ему ждали до сегодняшнего дня? Ц Она перевела дух Ц Или вы ждали, пока я п
ривезу флакон обратно в Египет? Так, что ли? Ведь ничего же не происходило
в холодной Англии! А теперь когда мы здесь, вам вдруг понадобился флакон. О
тлично. 3абирайте его. Берите же! Ц Она держала флакон на вытянутой ладон
и, медленно поворачиваясь вокруг. Ц Ну что, нет желающих? Тогда оставьте,
наконец, меня в покое! Если хоть когда-нибудь я столкнусь с вами еще раз, фл
акона больше никто не увидит! Никогда! Ц Она вытащила ящик туалетного ст
олика, швырнула туда флакон и с грохотом захлопнула ящик.
Практически в ту же секунду раздался стук в дверь. Она резко обернулась. С
ердце ее колотилось от страха.
Ц Кто там? Ц Она нервно сглотнула.
Ц Это я, Энди. Я хочу извиниться.
Ц В этом нет необходимости. Ц Она не сдвинулась с места, чтобы открыть д
верь.
Ц Анна, пожалуйста, дайте мне войти. Ц Дверная ручка повернулась. Оказы
вается, каюта была не заперта на ключ, и дверь распахнулась. Ц Мне ужасно
жаль, что я вас расстроил. Я не хотел! Я просто думал, что вам нужно знать.
Ц Вы меня не расстроили, и мне бы хотелось, чтобы вы не врывались в мою каю
ту без приглашения! К вашему сведению, меня совершенно не волнует ни Тоби,
ни его прошлое, а еще меня не волнует, верите вы или нет в то, что я рассказал
а вам про флакон!
Ц Вы в этом уверены? Ц Он скорбно улыбнулся. Ц Вы могли бы попытаться уб
едить меня.
Она какое-то время колебалась, внимательно глядя на него. Потом пожала пл
ечами.
Ц Хорошо. Я вам кое-что покажу. Ц Она сделала шаг к прикроватному столик
у. Ц Вы думаете, что Анхотеп мне привиделся? Смотрите-ка, что о нем пишет Л
уиза. Читайте, если вы ей верите.
Ц Я же не говорил, что не верю вам, Анна…
Ц Нет, вы мне не верите. Вы думаете, что я невротическая дура. Во всяком слу
чае, такой вы считаете Серину, а если мы верим в одни и те же вещи, точно так
же вы должны думать и обо мне. Ц Она вытащила из ящика дневник и, сев на кро
вать, раскрыла его.
Энди подошел к кровати и присел рядом. Глазами он жадно впился в дневник.

Ц Покажите мне, Ц сказал он спокойно. Ц Покажите, что Луиза пишет обо вс
ем этом.
Анна взглянула на него, потом быстро отвела взгляд и стала перелистывать
страницы.
Ц Да, это здесь. Смотрите: «Я протянула к нему руку, но она прошла сквозь не
го, будто он был соткан из тумана». И еще: «За мной наблюдала какая-то фигур
а… Этот человек начал двигаться ко мне, не касаясь ногами земли, словно па
ря над мостовой. Его руки были сложены на груди, и, когда он почти вплотную
приблизился, он протянул руки и попытался дотянуться до меня. Я закричал
а…» А вот, посмотрите еще и еще. А вспомните, как упорно стремился завладет
ь флаконом лорд Кастэрс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики