ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Анна пожала плечами.
Ц Ну, в общем-то да.
Ц Так мне будет позволено увидеть его? Если я не буду прикасаться? Я буду
смотреть, а вы будете перелистывать страницы.
Ц Моими собственными, чистыми, свежевымытыми рунами? Да на таких услови
ях я уверена, что смогу показать вам дневник.
На мгновение их взгляды встретились. Она отвела глаза первой.
Его карандаш снова забегал по странице, перенося на нее то, что видели гла
за. Зачарованная движением руки Тоби, Анна наблюдала, как он быстро пишет
рядом с наброском: алый гибискус зелень: малахитовый, изумрудный, травя
ной, аквамариновый слепящий свет от воды и песка контраст: глубокие те
ни цвет старой ржавчины
Ц Кажется, вам небезразличен этот парень Ц Энди, верно? Ц Быстрый взгл
яд из-под светлых, почти белесых ресниц Ц и снова запорхал карандаш.
Ц Думаю, вас это не касается.
Ц Похоже, он дал отставку Чарли и она старается ввести в курс дела всех. Е
е жалобы в автобусе были не слишком-то милосердны по отношению к вам.
Ц Тот факт, что он дал ей отставку, никак не связан со мной! Ц Анна сердит
о поджала губы. Ц Скорее он напрямую связан с другим фактом: что она пост
оянно изводила его.
Ц Так, значит, он нравится вам.
Ц Я этого не говорила. Но я здесь на отдыхе. Я хочу расслабиться. Хорошо пр
овести время. Увидеть Египет. И не хочу никаких осложнений. Ц Резко повер
нувшись, она ступила на дорожку и нырнула в кусты.
К ее удивлению, он последовал за ней.
Ц Мне очень жаль Это действительно не мое дело.
Ц Думаю, нам пора присоединиться к остальным. Ц Она говорила это, не гля
дя на него. Настроение было испорчено.
Пообщаться с Сериной Анне удалось только ближе к вечеру. Они заняли два п
оследних свободных кресла на верхней палубе. Когда они вернулись с остро
ва Китченера, на пароходе было все спокойно; поиски змеи заняли почти всю
вторую половину дня. Узнав об этом, ни Анна, ни Серина не сказали ничего. Да
и что было говорить? Что это не обычная змея? Что, возможно, на самом деле ни
какой змеи не было? И кто-нибудь и должен был сказать что-то, так это Ибраги
м. Взяв книги, блокноты и ручки, женщины поднялись в солярий отдохнуть. Сра
зу же бросив взгляд на цветы, Анна заметила, что их поливали. Палуба вокруг
каждого горшка блестела в лучах клонившегося к закату солнца; скоро дер
ево должно было высохнуть совсем.
Ц Я выкопаю его сегодня, Ц сказала Анна, чуть сдвинув брови. Ц Я не хочу,
чтобы он промок.
Ц Пожалуй. По-моему, вы можете сделать это прямо сейчас. Никто ничего не з
аметит. Вероятно.
Ц Вероятно, Ц улыбнулась Анна. А если даже и заметят, кому какое дело до э
того? Однако она не пошевелилась. Бесцельно оглядывая верхнюю палубу, он
а обнаружила в одном из кресел Энди, дремлющего под нахлобученной на сам
ое лицо шляпой; на столике рядом с ним стоял полупустой стакан с пивом. Чар
ли не было видно. Тоби тоже.
«Белая цапля» остановилась у причала рядом с другим, куда более крупным
судном, так что у Анны все время было ощущение, что за ней наблюдают. По кра
йней мере, два человека стояли на верхней палубе соседнего парохода, гля
дя вниз, да наверняка еще не одна пара глаз смотрела сквозь щели каютных с
тавней.
Поерзав в кресле, Анна снова устремила взгляд на цветы.
Около них стояла высокая фигура. На миг Анна окаменела. Расширенными от м
гновенного ужаса глазами она смотрела, запечатлевая каждую деталь: длин
ное белое складчатое одеяние, смуглая кожа, резкие, орлиные черты лица, св
еркающие глаза. Наверное, это кто-то из членов команды, сказала она себе. О
дин из официантов Медленно, едва осмеливаясь дышать, она подняла руку к
лицу и сдвинула на лоб темные очки, чтобы лучше видеть. Фигура исчезла.
Ц Серина Ц услышала она, как со стороны, свой глухой голос.
Ответа не последовало. Глаза Серины были закрыты.
Ц Серина!
Ц Что? Что случилось? Ц Серина, встревоженная, рывком села.
Ц Посмотрите на цветы!
Серина повернула голову, потом снова взглянула на Анну.
Ц И что?
Ц Вы что Ц ничего не видите? Не видите его?
Не говоря ни слова, Серина повернулась к цветам. Потом медленно покачала
головой.
Ц Что вы видели?
Ц Высокого человека. В белой одежде. Он охраняет его! Ц Трясущимися рук
ами Анна сняла очки. Ц Я видела его очень отчетливо. Среди бела дня! И при в
сех! Ц Ее голос сорвался на крик. Ц Я видела его!
Она вдруг отдала себе отчет, что дрожит всем телом.
Ц Все в порядке, Анна. Ц Встав, Серина присела на край ее кресла и обняла
ее за плечи. Ц Вы в безопасности. Там больше никого нет.
Ц Что случилось? Ц Рядом стоял Энди. Он явно наблюдал за ними и слышал ее
вскрик. Ц Вам нехорошо? Я могу помочь? Ц В его голосе звучало искреннее б
еспокойство.
Серина подняла к нему лицо.
Ц Спасибо. С ней все в порядке. Просто немного перегрелась и устала от эк
скурсии. Ц Оглядевшись вокруг, она заметила как минимум дюжину пар устр
емленных на них любопытных глаз. Большинство зрителей тут же отвели взгл
яд.
Бен встал и подошел.
Ц Что с вами, Анна, дорогая?
Она потерла глаза ладонями.
Ц Все в порядке. Пожалуйста, не беспокойтесь.
Энди присел на корточки рядом с ее креслом. От него слегка, но не неприятно
пахло пивом.
Ц Вы не очень-то хорошо выглядите. У вас лицо белое как простыня. Хотите, я
провожу вас до каюты?
Ц Нет. Спасибо, нет. Ц Она взглянула на его руку, которую он нежно положил
на ее руку. Она не убрала свою. Ц Со мной все в порядке, Энди. Честное слово.
Ц Да, в этой стране и не заметишь, как перегреешься. Почему бы вам не перем
еститься на корму, под навес?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162