ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не то чтобы Пат был очень шокирован. За время службы он слышал и о делах по
круче. Но было что-то еще за этим убийством мелкого взломщика.
Если парень действительно вломится в закусочную, что плохого может случ
иться с полицейским? Нельзя обвинить стража порядка в убийстве, если он з
астал человека во время совершения кражи.
Но все же у него было какое-то странное впечатление от этого разговора. Ег
о посылали убить человека, а он даже не знал его фамилии, не знал, как он выг
лядит. И он не представлял, почему его надо было убивать.
Ц Не забудь, Ц сказал Артур. Ц Это произойдет около часа ночи завтра. Не
провали дело. Если ты сделаешь все правильно, мы позаботимся, чтобы тебя п
оощрили и чтобы ты пересел в хорошую мягкую полицейскую машину. Дело буд
ет сделано?
Ц Да, будет, Ц ответил Пат.
Ц И еще один совет, Ц вспомнил Артур. Ц Если тебе когда-нибудь придется
стрелять в кого-нибудь, удостоверься, что убил его. Если человек остается
жив, может появиться масса неприятностей. Но если он мертв, все кончается
прекрасно. Свидетелей нет и нет никаких судебных дел. Понял?
Ц Понял, Ц ответил Пат.
Глава 18
Приглашение на обед в дом Сэма Мэсси, отца Конни, последовало так быстро п
осле происшествия в "Наполи е нотте", что его можно было рассматривать как
знак признания заслуги Пата Конте.
Пат был удивлен, увидев по меньшей мере полдюжины лимузинов, запаркованн
ых в закрытом дворе дома Мэсси в Ривердейле. У некоторых машин водитель в
форме стоял, опершись на решетку; водители других сидели внутри, читая га
зету. Когда Пат вошел в дом, горничная-пуэрториканка взяла у него фетрову
ю шляпу и двухсторонний плащ. На нем снова был его единственный синий в по
лоску костюм.
Но Констанцы нигде не было видно. Чернокожий мужчина в полосатом жилете
и в галстуке-бабочке проводил его в библиотеку, все стены которой были за
ставлены книжными полками. Восемь-десять мужчин стояли толпой, выпивая,
смеясь и разговаривая. Среди них он увидел Артура, Сэма и Дона Антонио, но
отца Рэя не было. Кроме них Пат узнал Филиппа Димайо Ц члена городского с
овета и члена городского суда.
Артур заметил Пата в дверях и провел его к бару, где негр-бармен в белом пи
джаке разливал гостям спиртное. Пат взял грант с содовой, и Артур поздрав
ил его с полученной наградой.
Ц Ты сделал хорошо свою работу, малыш. Тебя ждет великолепное будущее в д
епартаменте. Только держи нос кверху и не доверяй, кому попало. Помни, что
эти ирландские подонки охотятся за тобой. Они собираются какое-то время
мстить тебе за эту медаль.
Ц Я смогу пережить это, Ц сказал Пат.
Артур взял его за руку и повел к остальным, чтобы представить нескольким
мужчинам, которых Пат не знал. Одним из них был Санто Ганчи, возглавлявший
Итало-американскую антидефамационную лигу. Оказалось, он был отцом Поля
Ганчи, из клуба на Малбери. Другим был Гвидо Патерно Ц большой начальник
в каком-то банке в центре города.
Каждый раз, представляя его, Артур говорил: "Это молодой Пат. Он член нашей
семьи".
В большинстве случаев незнакомец кивал, не выказывая большого интереса,
обменивался с ним несколькими словами и отворачивался. Однако Ганчи заи
нтересовался его службой в полиции:
Ц Мы нуждаемся в том, чтобы больше хороших итальянских парней, как ты и А
ртур, служили в полиции. Ирландцы слишком долго там оставались заправила
ми, а теперь и евреи тоже начали проникать понемногу. Единственный спосо
б добиться справедливости для нашего народа Ц это внедрить несколько с
воих людей в руководящий состав полиции.
Мы должны иметь больше парней, заинтересованных в соблюдении законност
и, Ц проговорил он, одобрительно похлопывая Пата по плечу.
Беседа, в основном, касалась политики. Большей частью говорили о Кармине
Десапио, который каким-то образом сумел оскорбить большинство членов эт
ой группы. Ганчи защищал лидера Таммани.
Ц Он Ц хороший человек, именно такой нам и нужен, Ц говорил он. Ц Знаю, ч
то вначале он работал с дядей Фрэнком, но тот одобрил его стремление к чис
той работе, а это лучший способ достижения цели. Люди должны узнать, что ит
альянские лидеры отнюдь не все негодяи, связанные с мафией.
Сэм прервал его:
Ц Давайте поговорим начистоту. Десапио потихоньку доставляет нам масс
у больших неприятностей и занимается этим постоянно. Если он пройдет на
выборах, никогда не узнаешь, кому можно доверять наверху. Нам предстоит з
аключить массу деловых контрактов с городом, и парень типа Десапио не см
ожет облегчить эту задачу. Если он будет продолжать действовать по-свое
му, его ожидают большие неприятности, а может быть, и дядю Фрэнка тоже.
Пат пил, слушал, переходил к разным группам, но говорил очень мало. Пока он
был самым молодым в этом обществе, фактически единственным молодым чело
веком, если не считать Артура. И здесь не было ни одной женщины.
Позже в просторной с кремовыми стенами и арочным входом комнате был пода
н обед. Для этого формального обеда в столовую внесли большой стол. Над ни
м покачивались массивные бронзовые люстры. У каждого гостевого места ст
ояли три различных бокала и самый большой набор столового серебра, котор
ый Пат когда-либо видел.
Его усадили между Артуром Марсери и Санто Ганчи, близко к концу стола. К бо
льшому удавлению Пата в меню входило мало блюд итальянской кухни. Наприм
ер, салат из крабов, соус которого походил на красный майонез. Огромный ку
сок ростбифа был подан под серебряным куполом, и черный слуга отрезал ка
ждому по толстому ломтю красного мяса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161