ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Эй ты, долбаный итальяшка-придурок, Ц вдруг рассердился сержант. Ц Ч
то за чудо ты приволок сюда? Воришку из Вульворта?
Ц Нет, сэр. Перед вами настоящий спекулянт военного времени. Воровал для
продажи медные отходы у хорошего друга нашего участка из фирмы "Континен
тал".
Ц Собираешься посадить его?
Ц Сначала хотелось бы поговорить с ним по душам. В комнате ожидания нет н
икого?
Ц Она свободна. В ней сидел неделю Гарри Швабра. Знаешь, где он теперь?
Комната ожидания имела вход из главного холла участка. Это было длинное
помещение с высоким потолком. Здесь иногда проводили время полицейские,
ожидавшие назначения. Находившаяся в ней мебель из полированного красн
ого дерева и желтого дуба принадлежала магистрату. В центре комнаты стоя
л длинный стол с пустыми банками из-под пива вместо пепельниц. На стенах в
исели отпечатанные на машинке образцы типовых полицейских документов,
объявления с фотографиями разыскиваемых и снимки известных в участке и
гроков и преступников. Пат был уверен, что знает парочку таких на своей Бр
ум-стрит.
Тони жестом пригласил его сесть на один из дубовых стульев и подтащил др
угой поближе к нему. Вынул из кармана пачку "Лаки-Страйк" и предложил сига
рету Пату. Тот молча отказался.
Ц Садись поудобней, Ц сказал Тони, убирая сигареты в карман. Ц Но если б
удешь упрямиться, ничего хорошего не жди.
Раскуривая сигарету, поглядел суженными глазами, как бы оценивая Пата.
Ц Сколько тебе лет, малыш? Семнадцать?
Пат промолчал.
Ц Имел приводы в полицию?
Пат оставил и этот вопрос без ответа.
Ц Живешь с родственниками?
Пат сплюнул на пол. Тони снова хлестнул его по губам, при этом начала крово
точить ссадина, начинавшая подсыхать. Полицейский протянул ему скомкан
ный грязный кусок материи.
Ц Это подсохнет, не беспокойся. Говорил тебе, чтобы не строил из себя зая
длого уголовника. Кажется, ты меня не понял. А картина такова: тебя предста
вят на слушание большого жюри за хищение в особо больших размерах. Это се
рьезное преступление. Класса А. Мы схватили тебя с поличным. Чем хуже это б
удет выглядеть для тебя, тем более благодарен будет нам мистер Алперт за
то, что мы засекли вора.
Тони затянулся и выпустил дым.
Ц Теперь расскажу, как мне видится это дело. На самом деле ты хороший пар
ень, только медлительный, не очень ловкий. Возможно, где-то у тебя есть пож
илая старомодная матушка и папаша, который выбьет из тебя всю дурь за то, ч
то ты попался. Но все же это лучше, чем заиметь дело в полиции и провести не
которое время в исправительной школе или, может быть, где-нибудь и похуже
, если тебе достанется злобный судья. Если мы позвоним твоим маме и папе, о
ни приедут и расскажут мне, какой на самом деле ты прекрасный мальчик и вс
е прочее дерьмо, правильно? Немного хулиганистый, проказливый, как все ма
льчишки, ведь так?
Пат, съежившись на стуле, с угрюмым видом промокал кровоточащую губу зас
корузлой тканью.
Ц Ты можешь не отвечать мне, малыш. Я знаю этот сценарий наизусть. Послуш
ай, я и сам пару раз напроказничал, когда был мальчишкой. А кто не делал это
го? Теперь все, что ты должен сделать, Ц это позвонить маме и папе либо дяд
е Анджело, либо дяде Рокко или как там его, долбаного, зовут и попросить ег
о поднять задницу из кресла и явиться сюда, ко мне. Может быть, они поговор
ят со мной немного; пока не представляю ясно, как это будет. Может, отпущу т
ебя, скажу, что ошибся. Может, удастся приостановить дело вообще.
Ц Мерзавец! Ты уже отобрал мои деньги!
Полицейский в штатском снова замахнулся кулаком, но передумал, видимо, и
з-за относительно легкого доступа посторонних в комнату ожидания, а мож
ет, по другой причине.
Ц Ты влип в это дело по уши, парень. У тебя не было никаких денег, и нет нико
го в целом мире, кто бы заявил, что это не так. Поговори еще в таком же духе и
попадешь в беду куда серьезнее этой.
Тони посмотрел на Пата задумчивым взглядом:
Ц Почему бы тебе не думать об этих деньгах как о начальном гонораре или в
зносе? Как будто ты вступаешь в какой-то клуб. А теперь выслушай мой план д
ействий. Ты звонишь дядюшке Анджело или как его там, и он приходит потолко
вать со мной примерно через час, потому что я не могу ждать целый день. И то
гда мы сможем как-нибудь договориться.
Пат еще глубже втиснулся в стул. Он проклинал отца за то, что его убили, мат
ь за отделение от семьи и гибель в автокатастрофе, братьев отца, погибших
в войнах, за то, что их нет, материнскую семью за то, что она так и не покинул
а Италию. Никогда раньше он не чувствовал себя таким одиноким. У него не бы
ло даже друга, который мог бы прийти в участок и выкупить его. После ухода
из приюта, Пат намеренно избегал всяких связей с людьми, чтобы его никто н
е выдал. Он решил, что устроит свою жизнь сам, но теперь начал сомневаться
в обоснованности своей теории. Очевидно, правда была в противоположном.
Парень, пытающийся все сделать в одиночку, Ц несчастный идиот. Парень со
связями Ц вот кто мог преуспеть в этой трудной борьбе за выживание. Даже
легавые пользуются всеми возможными связями, чтобы облегчить себе жизн
ь.
Связи, семья, друзья, церковь. Церковь! Внезапно ему вспомнился толстый св
ященник с Томпсон-стрит, который так хотел сделать Пату какое-нибудь одо
лжение. Как, черт подери, его звали?
Впервые с того времени, как он попал в участок, на его измазанном лице мель
кнуло какое-то выражение, отличавшееся от полного равнодушия. Он выпрям
ился на стуле.
Ц Хорошо!
Ц Ты хочешь позвонить кому-нибудь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161