ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, но ведь всегда распространяются какие-то слухи. Ведь именно так и с
оздается некий баланс вероятностей.
Ц Это несомненно, Ц сказал Вайс, Ц особенно если знаешь, что должно про
изойти.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Всегда существуют способы выяснить положение дел. Иногда утренняя ве
рсия оказывается неправильной, если вы понимаете, о чем я толкую.
Ц Нет, не понимаю.
Ц Есть несколько парней, которые в курсе всех дел. Есть даже такие, котор
ые знают больше, чем профессиональные букмекеры.
Ц Вот это да! Я бы не возражал, если бы меня тоже просветили, Ц сказал Пат.
Ц Для этого можно немного и потратиться.
Вайс качнул головой:
Ц Эти дела меня совершенно не касаются. Сам я играю, а игроки особенно не
распространяются при мне о таких делах. Я знаком здесь с одним парнем, Эдд
и Шарфом. Он гоняет всюду на "мерседесе", путешествует во Флориду и Гавану,
когда ему вздумается. А ведь он всего лишь студент, но все время сшивается
возле игроков команды. Мне кажется, он знает что-то. Хотелось бы мне вывед
ать, что именно.
Пат составлял докладные записки о наблюдениях каждую неделю. Он понимал
, что они могут оказаться полезными для обоих направлений его расследова
ний. Но никто ни разу не намекнул ему, что происходит с его докладными на с
амом деле. Его информация собиралась в Отделе разведки и дополняла матер
иалы, поступавшие из других источников.
Пат начинал ощущать определенную лояльность в отношении сокурсников и
обнаружил, что они ему нравятся куда больше, чем многие коллеги, с которым
и он работал в участке. Он стал опускать в донесениях те части наблюдений,
которые, по его мнению, могли повредить его друзьям и в то же время были не
столь важными.
Он не мог оценить, насколько важным было любое из его донесений. Коммунис
ты, как ему казалось, вообще не представляли опасности. Что же касалось ма
хинаций с баскетболом, то и к ним Пат относился довольно спокойно.
Во время одной из встреч Артур Марсери дал ему ясно понять, что его действ
ительно не интересовали коммунисты. Эта проблема послужила лишь предло
гом для назначения тайного агента, который расследовал бы также махинац
ии с баскетболом. Пат рассказал Артуру о Шарфе прежде, чем написать о нем в
докладной. Артур заинтересовался им и велел Пату не упоминать эту фамил
ию в докладных своему начальству.
Пат по-прежнему любил "отмечаться" у Луи и в кофейнях на Макдугал. Положен
ие Пата как студента в некоторой степени повлияло на его поведение в зав
едениях Вилледжа. Он постоянно опасался, что может нечаянно наткнуться,
например, на коллегу из Шестого, хотя вряд ли кто-то из них жил в Вилледже. О
днажды Пат зашел в кафе Риенци. Он еще не успел оценить там обстановку, как
вдруг в зале раздался резкий свист, потрясший воздух, и громкий женский г
олос позади него произнес:
Ц Эй, Конте! Давай сюда!
Свистела Элли Фогель. Она сидела за угловым столиком с Уинбергом за чашк
ой ледяного капуччино. Пат присел к ним за столик. Было видно, что Уинберг
был сердит. Как только закончились приветствия, Арти обратился к Элли.
Ц Послушай, ты пытаешься убедить меня, что не существует такого явления,
как коммунистическая угроза? Что этот Поль Дуглас Ц просто кусок дерьма
?
Ц Да, это именно то, что я утверждаю, Ц ответила Элли. Ц Говорю, что весь К
онгресс Ц не что иное, как фашистское сборище. Твои так называемые либер
алы Ц такие же ничтожества, как и остальные. Нет никакой разницы между па
ртиями, ни одна из них не заслуживает какого-то внимания. И до тех пор, пока
мы не признаем учение Маркса, простой народ никогда не добьется достойно
го существования.
Ц Хорошо, великолепно! Ц воскликнул Уинберг, собирая записные книжки, л
ежавшие перед ним на столике. Ц Увидимся после революции!
С этими словами он устремился к выходу и так сильно хлопнул дверью, что чу
ть не выбил из нее стекло.
Ц Боже, он рассердился по-настоящему!
Ц Ну и хрен с ним, Ц сказала Элли.
Пат постарался не выдать, насколько его шокировала эта их пикировка. Он д
о сих пор не мог привыкнуть к женщинам, говорящим, как мужчины, но при этом
выглядевшим весьма женственно.
Он стал рассматривать меню.
Ц Слушай, да наплюй ты на всю эту дрянь, Ц сказала Элли. Ц Как ты посмотр
ишь на то, чтобы мы пошли ко мне и выкурили несколько сигареток с марихуан
ой?
Она жила на Банк-стрит, западнее Гринвич-авеню, в аккуратно восстановлен
ном старинном доме из песчаника, на четвертом этаже. Квартира представля
ла собой огромную студию с большим окном в потолке. В комнате стоял лабор
аторный стол, один край которого был завален химической посудой. Длинные
ряды растений расположились под окном и свисали с потолка.
Ц Выглядит как настоящая оранжерея, Ц отметил Пат, погружаясь в шезлон
г.
Ц Верно. Ты знаешь, ботаника Ц мое увлечение, Ц сказала Элли. Ц Вот, взг
ляни сюда.
Она подвела его к окну и указала на высокое растение с листьями, по форме н
апоминающими звезды.
Ц Вот отсюда я добываю себе травку.
Он оглядел растение с заметным интересом.
Ц Ты хочешь сказать, что выращиваешь ее сама?
Ц А почему бы и нет? Ведь я Ц ботаник.
Ц В этом заключается твоя специальность?
Она рассмеялась:
Ц Нет.
Элли подвела его к самому высокому растению, на конце которого было нечт
о, напоминавшее волосатую луковицу с отверстием посередине или ощетини
вшееся влагалище.
Ц Плотоядные растения, Ц сказала Элли, Ц моя специальность. Вот это ло
вушка Венеры для насекомых. Тебе следовало бы заглянуть ко мне тогда, ког
да я кормлю своих питомцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики