ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь она его уже не заметит; Джеффри поднялся на ноги и разделся. Отныне
ему решать, когда, где и как долго они с Ванессой будут услаждать друг друг
а, только пользу из этого извлечет лишь одна сторона Ц он.
Струя нажала на самую чувствительную кнопку Ванессы с силой, способной п
однять даму на верхний этаж и унести в космос. Она прогнулась вперед, втян
ув живот. Все ее тело вибрировало.
Джеффри закусил губу и пошел ей навстречу.
Это было похоже на сцену из «Когда Гарри встретил Салли», только никто не
притворялся. Ванесса, тяжело дыша, закричала, а потом, судорожно дернувши
сь, обмякла и опустила голову на скрещенные руки.
Оргазм у Ванессы всегда был коротким. Сегодня ей откроется новое значени
е этого слова.
Она расслабленно выпрямилась и села на ступеньки; широко расставив руки
, оперлась ими о бортик позади себя, затем соскользнула вниз, так, чтобы мо
жно было опереться затылком.
Джеффри разглядывал ее пышную грудь, набухшие соски и поражался тому, чт
о они все еще способны приводить его «дружка» в полную боевую готовность
. После сегодняшнего вечера он сможет наслаждаться этим зрелищем, как то
лько щелкнет пальцами, а ее пальцы будут там, где он захочет, и тогда, когда
ему будет угодно, чтобы они были там.
Ее рот с тонкими похотливыми губами всегда мучил воображение Джеффри ви
дениями, как эти губы ласкают его. Она никогда ему «этого» не делала: графи
ня такого рода секс не приемлет.
Только теперь графиня познает истинный аромат Джеффри.
Он продолжал сжимать в руке цепочку и ключ Ц они врезались ему в ладонь, и
эта боль доставляла ему удовольствие.
Он быстро приблизился к «джакузи» и наступил Ванессе на локти, так что он
а широко распахнула глаза, не в силах двинуться с места.
Ц Какого хрена ты здесь делаешь? Ц Она выплюнула эти слова ему в лицо.
Ц Смотрю на тебя, Ц сказал он, зная, что взгляд ее направлен прямо на его
восставшую плоть. Ц И думаю о том, что ты будешь делать с моим хреном.
Ц Убирайся!
Ц И не подумаю, графиня.
Она попыталась освободить руки. Джеффри увеличил давление на ее локти. В
анесса взвизгнула:
Ц Мне больно, идиот! Ты за это поплатишься! Я ждала случая поговорить с то
бой.
Ц Правда? Это мне подходит. Вот он я, и я тоже ждал подходящего момента для
беседы. Я бы сделал это раньше, но ты была занята, дорогая. Ц Таким быстрым
и гибким движением, каким он садился верхом на пони при игре в поло, он пер
ешагнул через нее и сел ей на бедра. Ц Ну, кто начнет? Ты или я?
Как и следовало ожидать, он был награжден звонкой пощечиной.
Джеффри ответил ей тем же и задрожал от восторга при виде ее ужаса Ц и гне
ва.
Ц Что с тобой стряслось? Ц выкрикнула она. Ц Как ты смеешь до меня дотра
гиваться без моего приказа? Уходи. И не возвращайся, пока я не позову тебя.

Ц Я никуда не пойду. Ц Он покачал висящим на цепочке ключом. Ц Отгадай,
что это?
Извиваясь, она попыталась оттолкнуть его. Джеффри схватил ее под руки и, п
одняв, посадил на бортик ванны. Лишив ее возможности двигаться, он без тру
да раздвинул толчком ее бедра и прижался к ней, дразня ее своей затвердев
шей плотью.
Она быстро прекратила борьбу. Ненависть в ее глазах сменилась голодом же
лания.
Ц Введи его, Ц сказала она. Ц Потом поговорим. Может, нам обоим это нужн
о.
Джеффри, однако, пропустил мимо ушей слова Ванессы, но, подумав, изменил на
мерение, и ввел, но совсем не то, что она ожидала, а золотой ключ на длинной ц
епочке, и ухмыльнулся, услышав хриплый крик, вызванный шоком и экстазом.

Ц Нравится, милая?
Ц А теперь сам. Давай.
О да, ей бы это очень понравилось. Джеффри забавлялся с распухшим бугорко
м, спрятанным в скользких складках ее плоти, до тех пор, пока она не сделал
а безуспешной попытки схватить его. Тогда он медленно потянул за цепочку
и вытащил ключ.
Ц Нет! Нет, Джеффри! Ах ты паршивец. Давай же, пожалуйста.
Ц Как ты мило просишь, лапочка. Я спросил, знаком ли тебе этот ключ.
Ц Мне плевать на ключ.
Ц Конечно. Его достал для меня Пьер Ц через одного из своих милых родств
енников в швейцарском банке.
Ц Мне плевать, где ты достал ключ.
Ц Это ключ от великолепной большой коробки, а в этой коробке Ц огромная
коллекция бриллиантов чистой воды, почти бесценных, моя дорогая. Я потра
тил на них большую часть наших денег.
Она замерла. Глаза ее прояснились.
Ц О чем это ты?
Ц Все очень просто. Я перевел большую часть денег с наших счетов в Швейца
рию и купил бриллианты. Бриллианты я положил в сейф Ц тоже в Швейцарии. Ра
зумеется, эти бриллианты имеют такую же покупательную способность, как и
деньги.
Ц Как ты мог это сделать? Без меня ты не можешь даже прикоснуться к этим д
еньгам.
Он поводил опущенным в воду ключом.
Ц Удивительно, что можно сделать, имея нужные контакты. Ты думала, Пьер ч
то-то привнесет в клуб Ц прежде всего свое имя и деньги. Не знаю, почему мн
е сразу не пришло в голову попросить его помочь мне.
Ц Помочь тебе? Ц Даже в темноте было видно, как она побледнела.
Ц Помочь мне изменить расстановку сил в клубе. По определенным соображ
ениям Пьер задействовал кое-какие связи и дал мне возможность совершить
несколько очень выгодных сделок. Не о чем беспокоиться, крошка, уверяю те
бя. Я вкладывал деньги только в самые прибыльные предприятия.
Ц Мои деньги?
Ц Наши деньги.
Ц Начальный капитал был моим.
Ц Без меня ты не смогла бы выстроить того, что мы сейчас имеем.
Ц Дай мне ключ.
Ц Конечно. Ц Он протянул ей ключ. Ц К сожалению, ты не можешь пользовать
ся им, не зная номера сейфа, а ты ведь даже не знаешь, каким банком я восполь
зовался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики