ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Теперь Наварро с интересом рассма
тривал принца. Это был невысокий кругленький человечек с пухлыми короте
нькими ручками и ножками, маленькой черной бородкой и крохотной лысинко
й на макушке. На нем была парадная форма рыцаря священной Римской импери
и, а на груди сверкали звезды орденов, которыми его наградили как принца к
оролевской крови. Он имел впечатляющий вид, не смотря на размеры.
Принц с не меньшим интересом изучал дона Мигеля. Под его инквизиторским
взглядом Наварро почувствовал себя неуютно и боялся заерзать, как нашко
дивший пацан.
Вновь прозвучал голос герольда Ч теперь он напоминал скрежет пилы, кото
рая вгрызается в свежую дубовую доску.
Ч Вы Наварро, не правда ли?
Ч Так точно, сударь, Ч с трудом разлепил губы дон Мигель, рот его внезапн
о пересох. Он был убежден, что строго следовал инструкции, но как расценят
его действия Генеральные сотрудники?
Ч И вот эта чепуха вызвала такое волнение? Ч принц наклонился и вытянул
вперед толстенький пальчик, поросший черными волосками, мягко тыкая его
в маску. Похоже, она ему понравилась, или нравилось золото, из которого ее
выковали. Налюбовавшись маской, принц откинулся в кресле и бросил на аре
стованных колючий взгляд, потом повернулся к темному ряду Генеральных с
отрудников.
Ч Это по вашей части, падре Рамон, Ч сказал он.
Дон Мигель видел, кто ответил принцу. Он никогда еще не находился рядом с п
адре Рамоном, иезуитом, Главным теоретиком Службы и величайшим из живущи
х ныне экспертов в области хроноведения и всего, что связано с путешеств
иями во времени.
Ч Я рассмотрел объект, Ч сухо отозвалась фигура справа от принца. Ч Эт
о, несомненно, ручная работа из мексиканского золота. Импортирована без
ведома и согласия Службы.
Дон Мигель приободрился, значит, хотя бы в происхождении маски он не ошиб
ся.
Ч Мы пока не можем полностью оценить всех последствий этой темпорально
й контрабанды, Ч продолжал иезуит. Ч В настоящий момент наши эксперты п
ытаются определить время создания маски, идентифицировать город и уста
новить мастера. Как только уточним детали, примемся выяснять последстви
я кражи маски из прошлого. Если их не обнаружим, то окажемся перед серьезн
ой дилеммой.
Ч Как это? Ч не понял принц.
Ч Imprimus, Ч падре Рамон извлек свой тонкий палец из тьмы сутаны и ткнул его в
стол, будто клопа раздавил, Ч мы установим, действительно ли вернули мас
ку туда, откуда ее незаконно изъяли. Мы обязаны обнаружить точку во време
ни и обстоятельства, при которых это случилось, а, вернув, проследить Ч не
было ли нежелательных последствий. Sekundo, мы обязаны выяснить, если она не бы
ла возвращена, действительно ли имеем дело со случаем измененного хода и
стории.
Ч Вы имеете в виду, Ч дон Мигель страшно удивился, осознав, что сам это и
говорит, все присутствующие уже повернулись к нему, и он продолжил с муже
ством отчаяния: Ч Вы имеете в виду, падре, что мы можем обнаружить что ис
чезновение маски уже внедрено в новую историю, и нам неизвестен ход собы
тий, измененных из-за кражи?
Темная фигура качнула головой в балахоне.
Ч Ваша смелая догадка, Ч холодно произнес иезуит и помедлил так, что до
н Мигель успел спросить себя, в каком смысле его догадка «смелая», Ч кор
ректна.
Дон Мигель едва слышно поблагодарил и решил попридержать язык до тех пор
, пока его не спросят.
Ч Значит, технические аспекты можно поручить вам, падре? Ч спросил прин
ц с облегчением.
Ч Думаю, в данный момент это самое разумное. Как только я буду располагат
ь дополнительной информацией, незамедлительно предоставлю ее Генераль
ному совету для принятия дальнейших решений.
Ч Хорошо! Ч принц явно обрадовался возможности прекратить заумную ди
скуссию и моментально обратился к следующему вопросу, который, очевидно
, интересовал его куда больше. Ч Теперь перейдем ко второй проблеме этог
о неприятного дела. Прежде всего Наварро! Ч произнес он так резко, что д
он Мигель вздрогнул. Ч Что это на вас накатило, когда вы приказали задерж
ать маркизу ди Хорке, ведь совершенно ясно, что она Ч лишь безобидная уча
стница дела?
У дона Мигеля душа ушла в пятки.
Ч Я действовал, сударь, в строгом соответствии с инструкциями и предпис
аниями Службы, Ч деревянным голосом сказал он.
Ч Ради Бога, приятель! Вам никогда не говорили, что слепое следование бук
ве закона Ч признак человека без воображения? Я изучил представленную м
не информацию, из нее однозначно вытекает, что ее светлость действовала
с чистой совестью. Я немедленно освобождаю ее из-под стражи и требую, чтоб
ы вы попросили у нее прощения, прежде чем она вернется в Хорке.
Вот это да!
Вступать в дискуссию с Гроссмейстером Службы в присутствии посторонни
х, Ч об этом не могло быть и речи. Но разве не закон Ч как по букве, так и по
духу! Ч является важнейшим оплотом всего человечества против сил хаоса
? Даже принц королевской крови не мог приказать извиняться за то, что сотр
удник действовал по закону!
Он понимал, что все в зале с интересом ждут, как он выполнит желание принца
. К нему повернулись недоступные для созерцания лица Генеральных сотруд
ников, а маркиза, торжествующе глядя, принялась барабанить наманикюренн
ыми ноготками по подлокотникам кресла.
Скрывая неуверенность, дон Мигель медленно поднялся. Когда он выпрямилс
я во весь рост, то уже знал, что скажет.
Ч Сударь, при всем уважении к вам как к моему принцу и Гроссмейстеру, я не
буду извиняться пред маркизой за то, что поступил по предписаниям закона
, но охотно извинюсь за то, что не осознавал, что когда дело касается ее, то р
ечь идет о безобидной участнице дела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
тривал принца. Это был невысокий кругленький человечек с пухлыми короте
нькими ручками и ножками, маленькой черной бородкой и крохотной лысинко
й на макушке. На нем была парадная форма рыцаря священной Римской импери
и, а на груди сверкали звезды орденов, которыми его наградили как принца к
оролевской крови. Он имел впечатляющий вид, не смотря на размеры.
Принц с не меньшим интересом изучал дона Мигеля. Под его инквизиторским
взглядом Наварро почувствовал себя неуютно и боялся заерзать, как нашко
дивший пацан.
Вновь прозвучал голос герольда Ч теперь он напоминал скрежет пилы, кото
рая вгрызается в свежую дубовую доску.
Ч Вы Наварро, не правда ли?
Ч Так точно, сударь, Ч с трудом разлепил губы дон Мигель, рот его внезапн
о пересох. Он был убежден, что строго следовал инструкции, но как расценят
его действия Генеральные сотрудники?
Ч И вот эта чепуха вызвала такое волнение? Ч принц наклонился и вытянул
вперед толстенький пальчик, поросший черными волосками, мягко тыкая его
в маску. Похоже, она ему понравилась, или нравилось золото, из которого ее
выковали. Налюбовавшись маской, принц откинулся в кресле и бросил на аре
стованных колючий взгляд, потом повернулся к темному ряду Генеральных с
отрудников.
Ч Это по вашей части, падре Рамон, Ч сказал он.
Дон Мигель видел, кто ответил принцу. Он никогда еще не находился рядом с п
адре Рамоном, иезуитом, Главным теоретиком Службы и величайшим из живущи
х ныне экспертов в области хроноведения и всего, что связано с путешеств
иями во времени.
Ч Я рассмотрел объект, Ч сухо отозвалась фигура справа от принца. Ч Эт
о, несомненно, ручная работа из мексиканского золота. Импортирована без
ведома и согласия Службы.
Дон Мигель приободрился, значит, хотя бы в происхождении маски он не ошиб
ся.
Ч Мы пока не можем полностью оценить всех последствий этой темпорально
й контрабанды, Ч продолжал иезуит. Ч В настоящий момент наши эксперты п
ытаются определить время создания маски, идентифицировать город и уста
новить мастера. Как только уточним детали, примемся выяснять последстви
я кражи маски из прошлого. Если их не обнаружим, то окажемся перед серьезн
ой дилеммой.
Ч Как это? Ч не понял принц.
Ч Imprimus, Ч падре Рамон извлек свой тонкий палец из тьмы сутаны и ткнул его в
стол, будто клопа раздавил, Ч мы установим, действительно ли вернули мас
ку туда, откуда ее незаконно изъяли. Мы обязаны обнаружить точку во време
ни и обстоятельства, при которых это случилось, а, вернув, проследить Ч не
было ли нежелательных последствий. Sekundo, мы обязаны выяснить, если она не бы
ла возвращена, действительно ли имеем дело со случаем измененного хода и
стории.
Ч Вы имеете в виду, Ч дон Мигель страшно удивился, осознав, что сам это и
говорит, все присутствующие уже повернулись к нему, и он продолжил с муже
ством отчаяния: Ч Вы имеете в виду, падре, что мы можем обнаружить что ис
чезновение маски уже внедрено в новую историю, и нам неизвестен ход собы
тий, измененных из-за кражи?
Темная фигура качнула головой в балахоне.
Ч Ваша смелая догадка, Ч холодно произнес иезуит и помедлил так, что до
н Мигель успел спросить себя, в каком смысле его догадка «смелая», Ч кор
ректна.
Дон Мигель едва слышно поблагодарил и решил попридержать язык до тех пор
, пока его не спросят.
Ч Значит, технические аспекты можно поручить вам, падре? Ч спросил прин
ц с облегчением.
Ч Думаю, в данный момент это самое разумное. Как только я буду располагат
ь дополнительной информацией, незамедлительно предоставлю ее Генераль
ному совету для принятия дальнейших решений.
Ч Хорошо! Ч принц явно обрадовался возможности прекратить заумную ди
скуссию и моментально обратился к следующему вопросу, который, очевидно
, интересовал его куда больше. Ч Теперь перейдем ко второй проблеме этог
о неприятного дела. Прежде всего Наварро! Ч произнес он так резко, что д
он Мигель вздрогнул. Ч Что это на вас накатило, когда вы приказали задерж
ать маркизу ди Хорке, ведь совершенно ясно, что она Ч лишь безобидная уча
стница дела?
У дона Мигеля душа ушла в пятки.
Ч Я действовал, сударь, в строгом соответствии с инструкциями и предпис
аниями Службы, Ч деревянным голосом сказал он.
Ч Ради Бога, приятель! Вам никогда не говорили, что слепое следование бук
ве закона Ч признак человека без воображения? Я изучил представленную м
не информацию, из нее однозначно вытекает, что ее светлость действовала
с чистой совестью. Я немедленно освобождаю ее из-под стражи и требую, чтоб
ы вы попросили у нее прощения, прежде чем она вернется в Хорке.
Вот это да!
Вступать в дискуссию с Гроссмейстером Службы в присутствии посторонни
х, Ч об этом не могло быть и речи. Но разве не закон Ч как по букве, так и по
духу! Ч является важнейшим оплотом всего человечества против сил хаоса
? Даже принц королевской крови не мог приказать извиняться за то, что сотр
удник действовал по закону!
Он понимал, что все в зале с интересом ждут, как он выполнит желание принца
. К нему повернулись недоступные для созерцания лица Генеральных сотруд
ников, а маркиза, торжествующе глядя, принялась барабанить наманикюренн
ыми ноготками по подлокотникам кресла.
Скрывая неуверенность, дон Мигель медленно поднялся. Когда он выпрямилс
я во весь рост, то уже знал, что скажет.
Ч Сударь, при всем уважении к вам как к моему принцу и Гроссмейстеру, я не
буду извиняться пред маркизой за то, что поступил по предписаниям закона
, но охотно извинюсь за то, что не осознавал, что когда дело касается ее, то р
ечь идет о безобидной участнице дела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53