ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Находчивость? Сноровка? Ч мрачно повторил дон Мигель и пошагал к выхо
ду, где их ожидал экипаж.
Путь проходил через самый центр рынка Ч здесь было жуткое скопище народ
а. Сопровождающие знатные семейства рабы в ярких колпаках, прокладывали
дорогу сквозь толпу. Это крайне раздражало дона Педро. Дон Мигель мог бы о
свободить путь, просто упомянув Службу, не говоря уже о предъявлении жет
она с гербом (коса и песочные часы Ч эту символику утвердил сам Борромео
), но не собирался привлекать к себе внимание.
Ч Находчивость! Сноровка! Ч повторил он, желчно улыбаясь. Ч Ну, если это
находчивость и сноровка, когда терпишь фиаско, пытаясь хоть что-то выясн
ить, тогда я с вами согласен… А сейчас помолчите немного, не бурчите, если
в состоянии помолчать хоть минутку. Мне нужно подумать.
Смущенный выговором дон Педро захлопнул рот и молчал полдороги к филиал
у, пока дон Мигель сам ни обратился к нему:
Ч Дон Педро, дайте совет.
Ч Ваше требование Ч большая честь для меня, Ч тут же отозвался дон Пед
ро. Ч Надеюсь оправдать ваши ожидания!
Ч Что-то мне не везет… Ну, соберитесь с мыслями! Представьте себя на мест
е дона Архибальдо. Вы Ч наследник больших земель в Шотландии и уважаемы
й коллекционер древностей. Отчего бы вдруг вы стали дарить очень редкую
и дорогую вещь Ч маску из чистого золота! Ч даме, которая, мягко говоря, д
алеко перешагнула возраст, в котором за женщиной ухаживают?
Дон Педро вытаращил глаза и долго-долго молчал. Простой вопрос поставил
его в тупик.
Ч Ну, не знаю, Ч наконец, робко сказал он. Ч Разве что в знак дружеского р
асположения?
Не то! Дон Архибальдо так отзывался о маркизе на званом вечере, что распол
ожение, по мнению дона Мигеля, напрочь исключалось. Недовольным жестом о
н отмел версию, и не пытаясь объясниться.
Ч Другие предположения есть? Ч он требовательно взглянул на дона Педр
о.
Ч Ну… Ч тот судорожно сглотнул. Ч Я далек от мыслей приписывать такой
видной персоне, как дон Архибальдо, дурные намерения, но… Может, он имел вы
году от подарка?
Ч Очень боюсь, что дела обстоят именно так. Дон Педро, скажите кучеру, что
бы свернул к дому Хиггинса. Надеюсь, вы не очень спешите на обед?…
В доме торговца они пробыли минут двадцать. Когда его покидали, Наварро б
ыл ужасно зол и на попытки дона Педро завести разговор отвечал ворчанием
.
Вернувшись в филиал Службы, дон Мигель получил послание из Лондреса, нес
колько минут назад отправленное оптическим телеграфом. Оперативная гр
уппа Красного Медведя сообщала, что золотая маска почти наверняка Ч про
изведение знаменитого ацтекского золотых дел мастера Нецахуалькойотл
я, Голодного Волка. Значит, изготовлена в середине пятнадцатого столетия
и, скорее всего, в городе Текскоко.
Новая загадка! Если маска Ч работа такого знаменитого ювелира, что эксп
ерты Красного Медведя без труда его идентифицировали, то почему коллекц
ионер подарил ее, а не взял в собственное собрание? Было бы куда логичней е
е продать, а выручку употребить на расширение коллекции!…
Внезапно дона Мигеля озарило. Факты в его голове цеплялись один за друго
й, словно шестеренки, и в головоломке вдруг проступил ясный, практически
й смысл. Он ударил кулаком в ладонь, словно вколачивая догадку в мозг, и по
вернулся к дону Педро.
Ч Сейчас я понимаю!… Или все-таки не понимаю… Дон Педро, немедленно орга
низуйте встречу с работником Святого трибунала, мне нужна консультация
с опытным инквизитором. Потом закажите экипаж и убедитесь, что кучер зна
ет, где расположен дом Архибальдо. Я собираюсь нанести ему визит.
Ч Будет сделано, Ч пообещал дон Педро…
Дон Мигель долго беседовал с инквизитором, который явился по вызову. Ког
да они расставались, уже темнело. Он торопился и отклонил предложение до
на Педро задержаться и поесть. Вместо ужина он пристегнул шпагу, наброси
л плащ и вскочил в карету, словно сам дьявол наступал ему на пятки.

Глава седьмая

Дом Архибальдо был не нов, зато красив и просторен. Комнаты были роскошно
и со вкусом обставлены. Как и в доме маркизы, по серебряным решеткам вился
плющ, тепличные растения превращали комнаты в миниатюрные сады, пол и ст
ены были богато отделаны, а на специальных полочках, под стеклом и развеш
анные или расставленные поодиночке и живописными группами, теснилось м
ножество невообразимо ценных предметов древнего искусства.
Просто срам, мучился Наварро, врываться в дом, чтобы отыскать улики. Вдруг
выяснится, что подозрения беспочвенны, и человек невиновен?
В дом его впустил дворецкий. Он извинился за господина, который просил по
дождать, пока закончит ужин. Скоро дон Архибальдо будет в распоряжении г
остя, и не будет ли тот столь любезен провести несколько минут в хозяйско
й библиотеке?
Дон Мигель кивнул: будет любезен. Девушка-гвинейка принесла вина Ч необ
ычайно красивая гвинейка, а рабы стоили немало, особенно Ч красивые. Дев
ушка наполнила бокал и протянула его с поклоном, отступила в самый дальн
ий угол между книжными полками, в полумраке светились только белки ее гл
аз и зубы.
Гость с бокалом в руке бродил по комнате. Это была не столько библиотека, с
колько музей искусства и раритетов. Большинство предметов было, как и сл
едовало ожидать, англосаксонского, северо-скандинавского и ирландског
о происхождения; но встречались и мавританские, а также восточные издели
я из золота, бирюзы и даже нефрита.
Подбор книг говорил, что хозяин далек от предрассудков и терпим к любым м
нениям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики