ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч прокричал он. Ч Здес
ь не пробиться.
Дон Мигель, ругаясь под нос, напряженно вглядывался в туман, едва освещае
мый фонарями. В сумятице за мостом, на другом берегу, ничего разобрать был
о невозможно.
Ч Что там творится? Ч гаркнул он гвардейцу.
Ч Этого никто не знает, ваша честь. Одни утверждают, что это вторжение, др
угие Ч что восстание… Что бы там ни было, это ужасно! Ч голос гвардейца д
рожал. Ч Люди видели, как вниз по реке плывут трупы, утыканные стрелами…
Так, во всяком случае, я слышал. И несколько пожаров возникло!
С моста раздался женский вопль, и обезумевшая толпа хлынула в аллеи. Гвар
деец, увлекаемый толпой, пытался командами восстановить порядок. Экипаж
дона Мигеля стал угрожающе раскачиваться. Выбраться на мост было невозм
ожно, оставалось отвести экипаж на обочину. Поставив его на тормоз, Навар
ро спрыгнул с козел.
Кристина распахнула дверцу, но он велел ей оставаться на месте.
Ч Попытайтесь найти гвардейца, Ч посоветовал дон Мигель, Ч который см
ожет вас сопровождать. Это не место для…
Ч Мигель, еще один намек на женскую слабость, и я выйду из себя! Я иду с вам
и. У гвардейцев и без меня хватает забот.
Она спрыгнула на дорогу и упрямо посмотрела на него. Дону Мигелю ее насто
йчивость пришлась не по нутру, но он понимал, что пускаться в спор с волево
й девушкой бессмысленно. Потому покорно ухватил ее за руку, и они стали пр
отискиваться к мосту.
У парапета занял позицию отряд кавалеристов с легкой артиллерией. Офице
р отдавал подчиненным приказы контролировать толпу, прикладываясь к по
дзорной трубе. От воды поднимался туман. На южном берегу виднелись вспол
охи пожаров.
Офицер перестроил отряд, вскочил на коня и начал вместе с толпой удалять
ся от моста. Дон Мигель криками привлек его внимание.
Ч Я Мигель Наварро, Служба Времени, Ч издали представился он, сложив ла
дони рупором. Ч Можно ли перебраться через реку по мосту?
Офицер посмотрел на него, как на сумасшедшего.
Ч Вы собрались пробиваться ко дворцу? Радуйтесь, что вы на этом берегу!
Дон Мигель похолодел.
Ч Никак не пойму, что происходит, Ч признался он.
Ч Я тоже не… Ч тут сверху грянул колокол кафедрального собора, и конь по
д офицером встал на дыбы. Ч Как бы то ни было, Ч выкрикнул офицер, успокаи
вая скакуна, Ч но там хуже, чем здесь. Вы еще не разглядели, что творится на
том берегу? Вот, возьмите мою трубу.
Дон Мигель направил окуляры на южный берег и обомлел.
Ч Дворец… горит… Ч вырвалось у него.
Ч Горит! Ч офицер протянул руку за подзорной трубой. Ч Минуту назад мн
е сообщили, что рухнула крыша.
Ч Но там же король и кронпринц, и Гроссмейстер Службы, и посол Конфедерац
ии!…
Кристина судорожно вцепилась в его руку. Лицо ее побледнело: во дворце он
а оставила отца и сестру.
Ч Одному Богу ведомо, что останется от дворца, Ч сурово сказал офицер.
Ч Это самая крупная катастрофа за последние сто лет. На том берегу какие-
то типы грабят, убивают и поджигают дома.
С берега донесся громкий крик:
Ч Там кто-то есть… вон плывет! Помогите же ему! Вытащите его на берег!
Ч С ним я сейчас разберусь! Ч пообещал офицер и дал лошади шенкеля.
Трое гвардейцев по его приказу побежали к берегу. Кристина и Мигель посл
едовали за ними. Возможно, человек с южного берега расскажет, что случило
сь.
Когда они добрались до берега, человек лежал на песке лицом вниз. В его пре
дплечьях торчало по короткой стреле, было чудом, что он не утонул.
Ч Мигель, Ч прошептала Кристина. Ч Это не ваш ли друг?
Дон Мигель шагнул вперед.
Ч Боже мой! Ч простонал он. Ч Это же Филиппе!
Он упал на колени возле распластавшейся фигуры, но спешившийся офицер ве
лел ему отойти.
Ч Погодите, Ч сказал он. Ч Нужно ему помочь, откачать воду из легких.
Дон Мигель пробормотал извинения и отступил, пропуская санитара с медиц
инской сумкой. За ним спешила сестра милосердия, похожая на огромную неу
клюжую белую сову. Наварро сосредоточенно следил, как они вдвоем вытаски
вают стрелы и обрабатывают раны. Он не слышал царившего вокруг гвалта, не
замечал, что поток беженцев на мосту сузился до ручейка из калек, старико
в и подростков.
Краешком сознания уловил грохот экипажа, прибывшего к мосту. Резкий голо
с приказал кучеру поискать другую дорогу. А потом послышался другой голо
с изнутри кареты Ч сухой и отчетливый:
Ч Но я должен переправиться через реку именно здесь и сейчас. Я обязан бы
ть во дворце до полуночи!
Дон Мигель узнал голос и так обрадовался, что позабыл обо всем на свете и р
инулся к экипажу, размахивая руками.
Ч Падре Рамон! Падре Рамон! Ч выкрикивал он. Ч Хвала небу, что вы здесь!


Глава пятая

Главный теоретик Службы времени нехотя вышел из экипажа и осмотрелся, хм
уря брови. Площадь у моста напоминала поле боя после сражения, ее заполня
ли больные и увечные, повсюду валялись брошенные вещи.
Ч Мне непонятен, сын мой, тот порыв, с которым вы бросились к моей карете. Н
адеюсь, что я узнаю причину, хотя и боюсь Ч мне она очень не понравится. Но
лучше горькая правда, чем слепое неведение. Просветите меня!
Дон Мигель обрисовал картину происходящего так, как он ее представлял: р
ассказал падре о таинственных агрессорах на том берегу, о пожаре во двор
це и том, что судьба королевской семьи неизвестна, о беженцах, представил
ему леди Кристину и сообщил, что она волнуется за своего отца и сестру…
Падре Рамон его внимательно выслушал, и по лицу было видно, что он испугал
ся по-настоящему.
Ч Я обо всем этом и понятия не имел, Ч признался он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики