ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Малышка испуганно сжалась, но Черри не растерялась, а
поднесла ее поближе к себе. Бриджет заметила, что та закрыла глаза и
дрожит.
- Я бы обращался с ней аккуратно, - сказал Уоринг уже спокойным то-
ном.
- Почему?
- Она может укусить или оцарапать.
- Не думаю.
- Все равно следи за ней.
Пальцем другой руки Черри прикоснулась к крошке и попыталась ее пог-
ладить. Малышка не сопротивлялась, но все еще дрожала.
- Какая она хорошенькая, - сказала Черри мягким голосом. - Не бойся,
красавица, никто тебя не обидит. Все будет в порядке.
Остальные молча следили за происходящим. Тишину нарушил Стефан. Он
пробормотал, ни к кому не обращаясь:
- Sie ist so schon. Wie eine Puppe.
/Она так хороша. Как кукла. нем./
Бриджет заметила, как глазки малышки открылись и уставились на немца.
Карие глаза с длинными черными ресницами. Затем малышка заговорила прон-
зительным и тонким голоском. Бриджет не могла уловить ни слова, но очень
удивилась, когда поняла, что узнает язык. Она повернулась к Стефану.
- Это...
Он был тоже удивлен - даже больше, чем она.
- Я понял: она говорит по-немецки.
- Что она сказала? - нетерпеливо спросил Дэниел.
- Я не разобрал. Она говорит слишком быстро и неотчетливо. К тому же
многие слова искажены.
Малышка следила за ним, сидя на руках у Черри. Оживление у нее на ли-
це опять сменилось тупой покорностью. Стефан нагнулся и обратился к
крошке на немецком. Бриджет поняла, что он просил ее лучше выговаривать
слова. Ее лицо опять стало осмысленным.
Начался разговор. Хелен попыталась что-то вставить, но Стефан остано-
вил ее. И ему, и ей приходилось повторять фразы, иногда по несколько
раз, но все равно разговор продолжался. Черри держала малышку на руках.
Когда через несколько минут наступила пауза, Дэниел спросил:
- Вы можете нам теперь что-нибудь рассказать?
- Совсем немного, - покачал головой Стефан. - Они живут в башне. Она
говорит, они всегда там жили. Их всего семеро: пять мальчиков и две де-
вочки.
- Семеро! - воскликнул Уоринг. - А откуда они взялись? Я имею в виду,
где их предки?
- Как ее зовут? - спросила Черри.
- Wie heissen Sie, kleines Fraulein? - медленно произнес Стефан.
/Как вас зовут, маленькая девушка?/
Они все услышали мелодичное двухсложное слово:
- Грета.
- Как мило, - воскликнула Черри.
- Немецкое имя, - сказал Уоринг. - Бессмыслица какая-то. Спросите ее,
Стефан. Спросите о родителях. Как они здесь оказались?
Стефан задал вопрос, она ответила. Он повернулся к Уорингу.
- По ее словам, они всегда жили в башне. Никаких родителей не было.
Только тот, кого она называет "большой" - Йет Огоххе.
- В башне, - задумчиво сказал Дэниел. - Но, возможно, не всегда в
подвале. В верхней комнате? Они жили в маленьких домиках?
Переговорив с ней, Стефан сообщил:
- Да, они жили наверху в этих домиках.
- A der Grosse... - сказал Дэниел.
- Дядя Шеймус! - воскликнула Бриджет. - Он не просто играл в ку-
кольные домики. Там жили живые куклы.
- А почему они ушли оттуда? - спросил Уоринг.
- Это понятно, - ответил Дэниел. - Я думаю, он был для них отцом и
богом в одном лице. Потом у него случился сердечный приступ. Они видели,
как он уползал прочь и пытался спуститься вниз по лестнице. Для них это,
наверное, оказалось сильным ударом. И они не захотели оставаться там,
где был низвергнут их бог. Поэтому они и ушли вниз и спрятались в темно-
те.
- Или вернулись туда, откуда первоначально появились, - предположила
Хелен. - Туда, где жил весь их род. Еще раз спросите ее о родителях. Мо-
жет, она тогда вас не поняла.
Стефан повернулся к крошке и, задав вопрос, внимательно выслушал ее
ответ.
- Нет никаких родителей, - уточнил он. - Они всегда там жили, в ком-
нате с домиками. Никто из них не помнит, что было до этого.
- Значит, он поймал их, когда они были совсем маленькими, - решила
Хелен. - Может, даже не в этих местах, а в другой части Ирландии.
- И научил говорить по-немецки? - спросил Мэт.
- Или ездил в Германию и нашел их там. Может быть, в Швейцарии. Ведь
и там немало укромных уголков.
- Он был ирландцем, - возразил Мэт. - Он никогда ничего не говорил о
Германии моему отцу, и у него был очень сильный коркский акцент. Зачем
бы он стал учить их немецкому, а не английскому?
- Минуточку, - подал голос Дэниел. - Спросите ее об этом. Спросите,
на их ли родном языке говорил он.
Они увидели, как она покачала своей маленькой головкой, как задрожала
косичка черных волос у нее на груди. Она ответила, а Стефан перевел:
- Нет. Он говорил с ними на незнакомом языке. Он вообще мало говорил
- только отдавал приказания. Я думаю, на английском. Она помнит, он про-
износил чтото похожее на "сделай это".
- Так что мы возвращаемся туда, откуда начали, - подытожил Уоринг. -
Они всегда жили в комнате с домиками, и у них не было ни матерей, ни от-
цов, и они говорили по-немецки.
- Может, она лжет, - высказала предположение Хелен.
- А зачем? - удивилась Черри.
- Чтобы сбить нас с толку. Может, там, внизу, или где-нибудь на боло-
те обитает целое племя.
- Домики в башне, - сказал Дэниел. - Замок на двери в комнате и заде-
ланные окна. Мы знаем, кто был Йет Огоххе. И она говорит по-немецки. Ес-
ли она и скрывает что-то, так это свое происхождение. Я не могу понять
зачем.
Все замолчали, обдумывая услышанное. Тишину нарушила Хелен:
- А что мы будем с ней делать?
Это был насущный вопрос. Бриджет поняла, что не представляет, как на
него отвечать. Само событие было таким удивительным, что она даже не за-
думалась о последствиях.
- Вы теперь точно разбогатеете, - повернулся к Бриджет Уоринг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики