ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Надо еще кое-что выяснить, - сказал Дэниел. - И здесь нужно прини-
мать во внимание те же соображения. - Он говорил таким голосом, как буд-
то выступал в "Грейз инне". - Если предположить, что мы вообще имели
право поймать ее, то мы можем не отпускать ее до утра, лишив на некото-
рое время свободы при наиболее благоприятных условиях. - Он посмотрел на
Бриджет. - Какие будут предложения?
- У меня есть большая корзина для белья, - неохотно сказала Бриджет,
- и ремень, который можно обвязать вокруг.
- Годится. Мы положим внутрь что-нибудь мягкое. А чтобы быть абсолют-
но уверенными, я предлагаю запереть ее где-нибудь. Например, в гардеробе
внизу. Этого будет достаточно, и любая спасательная экспедиция ее друзей
потерпит крах.
Дэниел окинул взглядом собравшихся: никто не возражал. Он повернулся
к Стефану:
- Вы должны объяснить ей, что мы делаем. Что ее никто не обидит, ни
сейчас, ни потом, и все это только временная мера. Вы можете ей объяс-
нить? Это очень важно.
- Постараюсь, - кивнул Стефан.
- И спросите ее, не хочет ли она пить или есть, - подсказала Черри.
Стефан начал медленно говорить, повторяя фразы, пока она не поняла, в
чем дело. В конце концов она посмотрела на него безучастным взглядом,
кивнула и произнесла несколько слов.
- Не голодна, но хочет пить.
- Я принесу воды, - сказала Бриджет.
Дэниел расстался с Бриджет у двери ее спальни после долгого поцелуя.
Она сбросила халат и легла. Их маленькая пленница не вызывала у нее бес-
покойства. Завтра Дэниел придумает, что делать. Едва коснувшись горловой
подушки, Бриджет сразу же забылась глубоким сном.
Когда она проснулась, рядом с ее кроватью стояла миссис Малоне с чаш-
кой чая. Бриджет бросила взгляд на будильник. Четверть восьмого - она
даже не слышала, как он звонил. Она заставила себя сесть и скинула одея-
ло.
- Вы очень устали, - сказала миссис Малоне. - После всего, что вы
сделали, вам нужно отдохнуть. Не волнуйтесь, завтрак уже на плите.
"Да, - мрачно подумала Бриджет, - бекон подгорает, яичница жесткая,
как подошва, а о кофе вообще лучше не думать". Она мило улыбнулась.
- Вы прелесть, миссис Малоне. Вы так обо мне заботитесь.
- Спасибо. - Миссис Малоне покраснела.
Выходя, она оглянулась.
- Не торопитесь.
Бриджет спустилась вниз через десять минут. Ее прическа оставляла же-
лать лучшего - времени хватило только на то, чтобы разок пройтись рас-
ческой по волосам. Если бы сейчас Дэниел помахал у нее перед носом спе-
циальным разрешением, она бы все бросила и убежала с ним. Но дела оказа-
лись не так плохи, как она думала. Мэри готовила завтрак, и даже до-
вольно успешно. Единственной потерей пока был фунт подгоревших сосисок.
Кипела вода для кофе. Бриджет бросила зерна в кофемолку и включила ее.
Через четверть часа все шло по графику, и она могла отвлечься от дел.
Бриджет почувствовала укол совести, вспомнив о пленнице. Конечно, с ней
ничего не должно было случиться, но все-таки... Она поискала глазами
ключ от гардероба, который предыдущей ночью оставила на верхней полке у
двери. Его там не оказалось...
Мэри о ключе ничего не знала. Бриджет хотела вызвать миссис Малоне из
столовой, но, подумав, решила, что быстрее будет самой сходить в гарде-
роб и выяснить, в чем дело. Может, остальные лилипуты нашли ключ и спас-
ли Грету? Это представлялось абсолютно невероятным, но в данных обстоя-
тельствах все казалось возможным.
Дверь была чуть приоткрыта, и Бриджет увидела, что у корзины откинута
крышка. Она вошла в комнату и поняла, что все в порядке. Грета сидела в
корзине на подушке, которую положила Бриджет. Рядом на стуле сидел Сте-
фан.
- Так это вы взяли ключ? - спросила она с облегчением.
Он кивнул, и она увидела его лицо. На нем застыло выражение скорби.
- Что случилось? - спросила Бриджет.
Он попытался объяснить, но не смог. Ей показалось, что в его глазах
стоят слезы. Он неотрывно смотрел на Грету, которая, в свою очередь,
мрачно и равнодушно глядела на него.
- Что-нибудь с ней? - спросила Бриджет. Он кивнул. - Что?
Она ждала его ответа и уже почувствовала страх. Было слышно, как те-
чет по трубам вода, а где-то вдали гудит паровой котел. Наконец он про-
изнес спокойным, безучастным тоном:
- Я знаю.
- Знаете что?
- Знаю, кто ее родители.
Глава 10
Мэт не сомневался в существовании маленьких человечков еще до того,
как увидел след. Будто в тумане, он последовал за остальными к башне. С
одной стороны, он не хотел, а с другой страстно желал получить зримое
подтверждение. Больше всего его разозлила небрежность Дэниела, то, как
тот бесцеремонно показывал свою находку, и его типичная английская мане-
ра глотать слова: "Единственное разумное объяснение, которое я могу
предложить: кто-то из нас встал пораньше и сделал его".
Поэтому Мэт чуть позднее и обвинил в этом самого Дэниела. Затем Сте-
фан нашел дыру, и ирландец высмеял его. Но Мэт знал, что их находки нас-
тоящие, и это самое важное событие в его жизни.
Ребенком он каждое лето ездил к бабушке с дедушкой. Утомительное пу-
тешествие на поезде, который останавливался на каждой, даже самой ма-
ленькой, станции: коровы мотали головами, пытаясь отогнать мух, под се-
рым или голубым небом простирались зеленые пастбища и бесконечные карто-
фельные поля. День обычно выдавался жаркий и безветренный. Его всегда
встречал дед на двуколке с рессорами, в которую была впряжена пони. Дед
размахивал кнутом и разрешал давать Бетой специально припасенные Мэтом
кусочки сахара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики