ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они оказались в небольшой комнате. В двух стенах
зияли очень низкие дверные проемы - не более пяти футов высотой. Дэниел
направился к одному из них и предупредил остальных, чтобы нагнули голо-
вы. Все последовали за ним.
В комнате хранился разный хлам, о котором говорила Бриджет. Она была
больше первой, но завалена старой мебелью, коробками, картинами и всякой
всячиной. Стефан увидел старый каток для белья с потертыми и выпавшими
деревянными шариками, высокое зеркало на ножках, сломанную прялку. Хелен
взяла в руки одну 13 картин, Дэниел осветил ее фонарем. Через слой пыли
можно было рассмотреть нимф и пастушков - идиллический пейзаж на фоне
заката.
- По-моему, именно так и находят картины Рубенса ценой в полмиллиона
долларов, - заметила Хелен.
- Это больше похоже на Пуссена, - отозвался Дэниел. - Возможно, потя-
нет тысяч на четыреста, даже если продавать через "Сотбиз".
- Я бы сказала, что стоит проверить, - усмехнулась она. Ее голос ка-
зался менее резким. "Все мы, - отметил Стефан, - говорим здесь гораздо
тише". Но даже их негромкие голоса звучали как-то странно. Пока ос-
тальные разглядывали картину, он прошел в следующую комнату. Здесь ока-
залось еще больше хлама, а в одном углу - груда камней от обвалившейся
стены. За ним последовал Мэт.
- Сколько здесь комнат? - спросил Стефан.
- Не знаю, - ответил Мэт. - Много, но до некоторых не добраться.
- Почему?
- Я покажу вам. Пойдемте сюда, а затем направо.
Сразу за дверным проемом начинались ступеньки вниз. Фонарик высветил
две из них, а потом черную воду. Чуть дальше слышался шум падающих ка-
пель. Стефан нагнулся и попытался разглядеть, что находится дальше, но
ничего, кроме воды, не увидел.
- Здесь глубоко? - спросил он.
- Понятия не имею, - ответил Мэт. - Даже не знаю, есть ли с другой
стороны еще комнаты. Это, наверное, уровень воды в озере, а вода просо-
чилась через фундамент.
- С вами все в порядке? - раздался у них за спиной голос Дэниела.
- Да! - крикнул в ответ Мэт и опять повернулся к Стефану. - Пойдемте
отсюда.
Они вышли через другой проем. Это был целый лабиринт маленьких комна-
ток, в основном пустых. Кое-где лежали груды хлама.
Стефан заметил, что потерял ориентацию. Он понял, что в этой комнате
они еще не были. Но волноваться не стал: они без труда должны найти вы-
ход отсюда, да к тому же до них доносились голоса остальных. Когда они
оказались в следующей комнате, Мэт попросил:
- Посветите сюда.
В его голосе послышались нервные нотки. Стефан осветил выступ стены в
нескольких дюймах от пола. Там стоял огарок свечи.
- Она говорила, что пропадали свечи, - взволнованно сказал Стефан.
Когда они рассматривали находку, в комнату вошли Дэниел и Хелен.
- Вы думаете, это... - она нервно засмеялась, - что-то вроде уличного
фонаря у лилипутов?
- Возможно, свеча стоит здесь много лет, - предположил Дэниел. - Не
стоит ее трогать - от нее осталосьто всего около дюйма. Давайте попробу-
ем рассуждать логично.
- Неделю назад ее не было, - сказал Мэт.
Все замолчали.
- Ты не можешь быть в этом уверен, - подал голос Дэниел. - Все комна-
ты похожи друг на друга.
- Нет, я абсолютно уверен. Но если вы хотите меня проверить, то вон
там над дверью должен быть крест и что-то напоминающее часть буквы "С".
Оба фонарика высветили то, о чем он говорил. Крест оказался выдолблен
глубоко в стене. Видимо, кто-то потратил на это много времени. Он начал
вырезать еще что-то - свои инициалы или, возможно, молитву, - а затем
его внезапно увели отсюда, чтобы казнить или выпустить на свободу, или
просто перевели в другую темницу. Стефан заметил, что в стену вбиты же-
лезные болты.
- Тогда кто-то недавно принес ее сюда. Может, Бриджет? - никак не мог
успокоиться Дэниел.
- А зачем ей свеча, если есть фонарик? - спросил Мэт. - В любом слу-
чае она не спускалась сюда. Она была слишком занята.
- Я могу обвинить тебя в том же, в чем ты меня там, наверху, - сказал
Дэниел. - Ты обнаружил свечу и уверен в том, что ее здесь не было неделю
назад. Значит...
- Господи! - воскликнула Хелен. - Сколько можно ругаться? Неужели вы
не понимаете, что мы, возможно, стоим на пороге самого фантастического,
самого удивительного открытия? - Она протянула руку к свету фонарика, и
все увидели обертку от шоколада. - Вот что мы там нашли. Конфеты ведь
тоже пропадали.
- Может, это дело рук Мэри, - предположил Дэниел. - Она украла шоко-
лад и спустилась сюда, чтобы съесть. Девушки в ее возрасте ведут себя
странно.
- Она всего боится, - возразил Мэт. - Ничто на свете не заставит ее
спуститься сюда, и ты это знаешь.
- Но все равно выводы делать рано, - не унимался Дэниел. - Обертка,
остаток свечи. От этого нельзя отталкиваться.
- И след, - напомнил Стефан. - Не забудьте про него.
Последовало молчание.
- Мне кажется, пора обратно, - спокойно заметил Дэниел. - Мы обещали
Бриджет вернуться через полчаса.
Хелен требовала продолжения поисков, но спустя пять минут была готова
идти наверх. Они уже все осмотрели: больше ничего странного не нашлось.
Они насчитали всего восемь комнат, кроме первой, где начиналась лестни-
ца, и той, что оказалась заполнена водой. Они без труда нашли выход.
Стефан замыкал шествие. Он заметил на одной из коробок надпись на немец-
ком языке и открыл ее. Она была набита всякими бумагами. Сверху лежала
записная книжка в кожаной обложке - точно такая же, как та, которую дала
ему Бриджет. Она оказалась исписанной тем же почерком. Дэниел и Хелен
уже шли по лестнице, а Мэт задержался, чтобы подождать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
зияли очень низкие дверные проемы - не более пяти футов высотой. Дэниел
направился к одному из них и предупредил остальных, чтобы нагнули голо-
вы. Все последовали за ним.
В комнате хранился разный хлам, о котором говорила Бриджет. Она была
больше первой, но завалена старой мебелью, коробками, картинами и всякой
всячиной. Стефан увидел старый каток для белья с потертыми и выпавшими
деревянными шариками, высокое зеркало на ножках, сломанную прялку. Хелен
взяла в руки одну 13 картин, Дэниел осветил ее фонарем. Через слой пыли
можно было рассмотреть нимф и пастушков - идиллический пейзаж на фоне
заката.
- По-моему, именно так и находят картины Рубенса ценой в полмиллиона
долларов, - заметила Хелен.
- Это больше похоже на Пуссена, - отозвался Дэниел. - Возможно, потя-
нет тысяч на четыреста, даже если продавать через "Сотбиз".
- Я бы сказала, что стоит проверить, - усмехнулась она. Ее голос ка-
зался менее резким. "Все мы, - отметил Стефан, - говорим здесь гораздо
тише". Но даже их негромкие голоса звучали как-то странно. Пока ос-
тальные разглядывали картину, он прошел в следующую комнату. Здесь ока-
залось еще больше хлама, а в одном углу - груда камней от обвалившейся
стены. За ним последовал Мэт.
- Сколько здесь комнат? - спросил Стефан.
- Не знаю, - ответил Мэт. - Много, но до некоторых не добраться.
- Почему?
- Я покажу вам. Пойдемте сюда, а затем направо.
Сразу за дверным проемом начинались ступеньки вниз. Фонарик высветил
две из них, а потом черную воду. Чуть дальше слышался шум падающих ка-
пель. Стефан нагнулся и попытался разглядеть, что находится дальше, но
ничего, кроме воды, не увидел.
- Здесь глубоко? - спросил он.
- Понятия не имею, - ответил Мэт. - Даже не знаю, есть ли с другой
стороны еще комнаты. Это, наверное, уровень воды в озере, а вода просо-
чилась через фундамент.
- С вами все в порядке? - раздался у них за спиной голос Дэниела.
- Да! - крикнул в ответ Мэт и опять повернулся к Стефану. - Пойдемте
отсюда.
Они вышли через другой проем. Это был целый лабиринт маленьких комна-
ток, в основном пустых. Кое-где лежали груды хлама.
Стефан заметил, что потерял ориентацию. Он понял, что в этой комнате
они еще не были. Но волноваться не стал: они без труда должны найти вы-
ход отсюда, да к тому же до них доносились голоса остальных. Когда они
оказались в следующей комнате, Мэт попросил:
- Посветите сюда.
В его голосе послышались нервные нотки. Стефан осветил выступ стены в
нескольких дюймах от пола. Там стоял огарок свечи.
- Она говорила, что пропадали свечи, - взволнованно сказал Стефан.
Когда они рассматривали находку, в комнату вошли Дэниел и Хелен.
- Вы думаете, это... - она нервно засмеялась, - что-то вроде уличного
фонаря у лилипутов?
- Возможно, свеча стоит здесь много лет, - предположил Дэниел. - Не
стоит ее трогать - от нее осталосьто всего около дюйма. Давайте попробу-
ем рассуждать логично.
- Неделю назад ее не было, - сказал Мэт.
Все замолчали.
- Ты не можешь быть в этом уверен, - подал голос Дэниел. - Все комна-
ты похожи друг на друга.
- Нет, я абсолютно уверен. Но если вы хотите меня проверить, то вон
там над дверью должен быть крест и что-то напоминающее часть буквы "С".
Оба фонарика высветили то, о чем он говорил. Крест оказался выдолблен
глубоко в стене. Видимо, кто-то потратил на это много времени. Он начал
вырезать еще что-то - свои инициалы или, возможно, молитву, - а затем
его внезапно увели отсюда, чтобы казнить или выпустить на свободу, или
просто перевели в другую темницу. Стефан заметил, что в стену вбиты же-
лезные болты.
- Тогда кто-то недавно принес ее сюда. Может, Бриджет? - никак не мог
успокоиться Дэниел.
- А зачем ей свеча, если есть фонарик? - спросил Мэт. - В любом слу-
чае она не спускалась сюда. Она была слишком занята.
- Я могу обвинить тебя в том же, в чем ты меня там, наверху, - сказал
Дэниел. - Ты обнаружил свечу и уверен в том, что ее здесь не было неделю
назад. Значит...
- Господи! - воскликнула Хелен. - Сколько можно ругаться? Неужели вы
не понимаете, что мы, возможно, стоим на пороге самого фантастического,
самого удивительного открытия? - Она протянула руку к свету фонарика, и
все увидели обертку от шоколада. - Вот что мы там нашли. Конфеты ведь
тоже пропадали.
- Может, это дело рук Мэри, - предположил Дэниел. - Она украла шоко-
лад и спустилась сюда, чтобы съесть. Девушки в ее возрасте ведут себя
странно.
- Она всего боится, - возразил Мэт. - Ничто на свете не заставит ее
спуститься сюда, и ты это знаешь.
- Но все равно выводы делать рано, - не унимался Дэниел. - Обертка,
остаток свечи. От этого нельзя отталкиваться.
- И след, - напомнил Стефан. - Не забудьте про него.
Последовало молчание.
- Мне кажется, пора обратно, - спокойно заметил Дэниел. - Мы обещали
Бриджет вернуться через полчаса.
Хелен требовала продолжения поисков, но спустя пять минут была готова
идти наверх. Они уже все осмотрели: больше ничего странного не нашлось.
Они насчитали всего восемь комнат, кроме первой, где начиналась лестни-
ца, и той, что оказалась заполнена водой. Они без труда нашли выход.
Стефан замыкал шествие. Он заметил на одной из коробок надпись на немец-
ком языке и открыл ее. Она была набита всякими бумагами. Сверху лежала
записная книжка в кожаной обложке - точно такая же, как та, которую дала
ему Бриджет. Она оказалась исписанной тем же почерком. Дэниел и Хелен
уже шли по лестнице, а Мэт задержался, чтобы подождать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71