ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– А где все это произошло?– В трех кварталах отсюда. На Черри-стрит. Недалеко от Торгового банка.– Так, стало быть, вы знаете, где находились?– Конечно. Я точно знаю, где находился. Я слепой, это верно, но не дурак же я.– М-м-м. – Даже из этого мычания можно было сделать вывод, что Макгроу не вполне в этом уверен. – Хорошо, мистер Мэслер, мы займемся этим, и если что-нибудь выяснится, сразу сообщим вам.– Спасибо, – Мэслен ни минуты не сомневался, что никто ничем заниматься не будет и никто ему ничего не сообщит.Внизу, в радиофицированной патрульной машине, Макгроу дожидался напарник. Они немедленно отозвались на позывные 10-24 – сообщение о хулиганском нападении, – но когда подъехали к дому Мэслена, решили, что обоим тащиться на четвертый этаж резона нет. Когда Макгроу спустился, Келли – так звали напарника – спал в машине. Макгроу постучал по стеклу, и Келли сразу же встрепенулся, заморгал бестолково, но, увидев Макгроу, тут же открыл дверь, Макгроу уселся на пассажирское место.– Ну и что там? – осведомился Келли.– А черт его знает. Давай-ка сгоняем на Черри, к Торговому.– К банку, что ли?– Ну да. – Макгроу потянулся к микрофону, прикрепленному к приборной доске, и сообщил диспетчеру, что едет на место происшествия. Из будки на углу Черри и Лэйрд он позвонил в участок и попросил дежурного сержанта соединить его с инспекторской. Трубку взял детектив по имени Андерхилл. Макгроу доложил о вызове и спросил, подъедет ли тот к месту происшествия.– А вы сейчас там?– Ну да.– Ладно, пошарьте сами, а потом перезвоните.– А что искать-то?– Ты ведь вроде говорил что-то о хлороформе?– Да.– Ну, так и посмотрите вокруг, нет ли чего пропитанного хлороформом. Может, тряпка какая валяется или кусок ткани. Только, если что найдете, ни в коем случае не хватайте руками, ясно?– Ясно.– И еще поищите пятна крови. Ты ведь сказал, что собака укусила кого-то?– Ну да, то есть это слепой так утверждает.– Ну так и ищите кровь. Если найдете, звоните. У слепого повреждений нет?– Нет.– А у собаки?– Тоже нет.– Собака, часом, не бешеная?– Нет, ей только в прошлом месяце прививки делали.– Ладно, пошарьте там немного. – Андерхилл повесил трубку.Макгроу вернулся к машине и открыл дверцу.– Чего делать будем? – спросил Келли.– Шарить, – ответил Макгроу.Прихватив большой фонарь, Келли вылез из машины. Попеременно направляя свет на почтовый ящик, телефонную будку, фонарный столб, он двигался в сторону банка.– Смотри-ка, кровь, – сказал он.– Вижу, – откликнулся Макгроу. – Наверное, надо позвонить Андерхиллу. * * * Детективу Джорджу Андерхиллу никуда не хотелось ехать.Он был занят составлением отчета по целой серии вооруженных ограблений винных магазинов в Чайнатауне, и к тому же на улице было холодно и сыро. Андерхилл родился и вырос в Калифорнии, где всегда тепло и сухо, пусть в разных там дурацких песнях поется, что там холодно и сыро. Андерхилл не любил этот город. Он любил Сан-Диего. А работал здесь только потому, что в городе жила его теща, и жена хотела быть рядом с матерью, которую сам Андерхилл ненавидел почти так же сильно, как ненавидел этот город. Иногда, в минуты особенно сильного раздражения, он мечтал о том, что этот город развалится на куски и погрузится в океан вместе с тещей. Так вот Андерхилл относился к этому городу и к своей теще. Но этот проклятый Макгроу нашел на тротуаре пятна крови, а это значит, что собака действительно кого-то укусила. Собирался ли укушенный напасть на слепого или нет, это уж другой вопрос. Никто не пострадал – ни слепой, ни его собака: поэтому надо иметь слишком развитое воображение, чтобы говорить о нападении. Андерхилл даже не был уверен, что данный случай можно квалифицировать как попытку нападения. А раз так, какого же черта тащиться ночью в такую даль, дел других, что ли, нет?Андерхилл не знал, что за последние несколько дней были убиты трое слепых – двое на территории 87-го участка, один – на территории Мидтаун Ист. Уведомление о нападениях на слепых, которое Карелла разослал по всем участкам, лежало в данный момент в шести футах от Андерхилла, в той же самой инспекторской того же 41-го округа, на столе у детектива Рамона Хименеса. Но Андерхиллу оно на глаза не попадалось. Иначе-то он наверняка сразу бы позвонил Карелле. А так – речь об убийстве не идет, речь не идет даже о нападении – всего лишь возможная попытка нападения; может, этой старой брюзге, собаке Мэслена, просто что-то не понравилось, и она тяпнула ни в чем не повинного человека.Тем не менее, будучи дисциплинированным служащим, Андерхилл направил запрос начальнику отделения больниц главного полицейского управления на предмет возможного поступления информации о пациентах, обратившихся с жалобой на собачий укус. Куда укусили, Андерхилл не знал, скорее всего, в ногу, но в запросе он своими предположениями делиться не стал. Уже потом ему пришло в голову, что если из больницы поступит сообщение о пациентах, обратившихся с жалобой на укус, то установить личность подозреваемого можно будет, только взяв пробу крови. Он позвонил в лабораторию, таким образом, на месте происшествия в восемь пятнадцать появился лаборант и взял пробы крови, оставшейся на тротуаре.Карелла ничего об этом не знал.Это был большой город. Глава 14 Софи Харрис собака была не нужна.– Я не смогу за ней ухаживать, – заявила она. – Крисси целый, день в школе, я на работе. Да и как поместится такая здоровая собака в такой крохотной квартирке?– Я думал, может, вы захотите взять ее, – сказал Карелла.– Никакая собака не вернет мне моего Джимми. Знаете, мистер, забирайте-ка ее с собой.– Ладно, – Карелла посмотрел на собаку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики