ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но у меня есть такое ощущение, будто вы думаете, что было.– Ну ладно, я же говорила вам, что она любила пококетничать. Если не знать, что она слепая... на ней всегда были эти огромные черные очки... когда сидит себе за столом и работает, даже не скажешь, что слепая. И у нее всегда и для всех была широкая улыбка, особенно для мужчин. Так что если мужчина ищет приключений, то может подумать, что и Изабел тоже не прочь.– А мистер Престон думал, что она не прочь?– Откуда мне знать, что думал мистер Престон?– А он пошучивал с ней на манер Алекса и Томми?– Нет, никогда.– Тогда отчего же вам пришло в голову, что он к ней неравнодушен?– Слушайте, он женатый мужчина, и я вовсе не хочу, чтобы у него из-за меня были неприятности. Изабел больше нет, и ей уже ничто не может повредить. Но он-то жив. И он женат.– Так было у них что-нибудь или не было, мисс д'Амато?– Однажды я видела их вдвоем.– Где?– Недалеко от нашего офиса есть коктейль-бар. Как-то на прошлой неделе я пошла туда после работы и увидела их сидящими в кабинке, у дальней стены.– А мистер Престон вас видел?– Не думаю. Меня ждали в противоположном конце зала, туда я и пошла.– Ваш спутник знал их?– Нет.– А вы сказали ему...– Ей.– Вы сказали ей, что вон там сидит босс с девушкой с вашей же работы?– Да. Потому что я вроде как неловко себя почувствовала и даже хотела уйти оттуда.– Но не ушли?– Нет, мы с подругой выпили по рюмочке. А они держались за руки.– Мистер Престон и Изабел?– Да. Слушайте, мне вовсе не хотелось бы навлечь на него неприятности.– Да нет, на этот счет можете не волноваться. Это самые обычные вопросы, мы всегда их задаем, и никто никого не собирается арестовывать по подозрению в убийстве.– Надеюсь. В конце концов никакого преступления нет в том... Ну, вы понимаете меня.– Понимаю.– В том, чтобы держать девушку за руку.– Никакого.– Или даже... Вы понимаете.– Понимаю. Мисс д'Амато, вы очень помогли нам, извините за то, что отнял у вас столько времени. И большое спасибо.– Мне просто не хочется, чтобы из-за меня у кого-нибудь были неприятности.– Покойной ночи, мисс д'Амато.– Покойной ночи. Глава 6 Саут Эджхед-роуд находилась в той части Риверхеда, которая еще сохранила какую-то негородскую свежесть. Правда, сама улица выглядела не такой уж деревенской, как то следовало из названия, однако некий аромат загородной жизни здесь ощущался – во всяком случае, в большей степени, нежели в кварталах, расположенных буквально по соседству, в каких-нибудь двух милях отсюда.По обе стороны недлинной улицы выстроились жилые дома, но на севере она упиралась в парк с площадкой для гольфа, и даже в ноябре здесь сохранялось ощущение обширного зеленого пространства и чистого, не засоренного разными архитектурными излишествами неба.В девять часов утра улица выглядела еще полусонной Карелла припарковал машину и направился к кирпичному дому, в котором жил Фрэнк Престон. В вестибюле он разминулся с женщиной в черном пальто, которая, судя по сумкам в руках, явно направлялась в магазин. Она еще и на улицу не вышла, а ей вроде уже стало зябко, во всяком случае, лицо жалобно сморщилось. Карелла отыскал имя Престона в списке жильцов, поднялся на пятый этаж и позвонил в квартиру 55.Дверь открыла женщина лет пятидесяти пяти, с модно уложенными каштановыми волосами и карими глазами, прятавшимися за слишком узкими для ее лица очками. У женщины был твердо очерченный подбородок, прямой нос, четкий овал да пронизывающий, прищуренный взгляд. Она внимательно смотрела на Кареллу через свои очки-щелочки.– Ваш жетон, пожалуйста.Он вытащил жетон и удостоверение. Женщина внимательно изучила то и другое, кивнула и произнесла:– Хорошо, а в чем дело?– Я детектив Карелла, вчера я звонил...– Да, да, я ведь видела ваше удостоверение. Чем могу?– Мне бы хотелось поговорить с мистером Престоном, если он дома.– Мне кажется, вы говорили с ним не далее, как вчера вечером.– Простите, вы миссис Престон?– Да.– Миссис Престон, возникло несколько вопросов, которые желательно задать вашему мужу лично. Он дома?– Да. Сейчас посмотрю, может ли он встретиться с вами.– Спасибо.Она закрыла дверь, и Карелла остался один на площадке. В доме было совсем тихо. Ах, эти старые дома с толстыми стенами... Дверь вновь открылась.– Заходите, – пригласила миссис Престон.Своим расположением квартира напоминала перевернутую букву L. Входная дверь находилась у самого основания вертикальной палочки, во всю ее длину тянулся коридор и в конце резко сворачивал налево. Карелла проследовал за миссис Престон, оставив по левую руку кухню а затем гостиную и спальню, где начиналась горизонтальная палочка буквы L. В конце другого коридора, покороче, оказалась еще одна небольшая комната, дверь в которую была открыта.Престон в бордовом домашнем халате и коричневых шлепанцах сидел в удобном кресле перед телевизором. На вид ему было немного за шестьдесят – крупный мужчина с большой головой и огромными руками. За исключением тонкой каемки волос у ушей и основания черепа, он был совершенно лыс. Над пронзительными голубыми глазами кустились светлые густые брови. На любом другом лице нос показался бы излишне крупным, но у него был в самый раз. Из Престона мог бы получиться недурной театральный актер – у большинства театральных актеров большие головы и внушительное телосложение. По телевизору показывали одну из утренних новостных программ. Престон неторопливо поднялся и выключил телевизор.– Что-то вы рано, – сказал он.– Хотел застать вас дома.– А почему не позвонили?– Да я был в этих краях и решил просто зайти.– Мне казалось, мы вчера уже обо всем переговорили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики