ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И что же вы хотели бы узнать?– Больше всего меня интересует, как она ладила с другими сотрудниками компании.– Прекрасно ладила.– И никаких споров, никаких ссор?– Нет. Ну...– Да?– Как правило, никаких.– Что вы хотите этим сказать – «как правило»?– Ну, вы же знаете, как это бывает на работе, особенно когда штат такой маленький. Иногда, конечно, обозлишься или на тебя обозлятся, но ничего...– А поточнее нельзя?– Да я уж и не упомню. Ну, например, кому-то звонили, а ты забудешь передать. Или пойдешь за кофе и не спросишь, может, кому что нужно – в общем, всякая ерунда.– Ведь обычно отвечаете на звонки вы, так?– Да.– Но иногда и другие, и они-то как раз забывают передать.– Да это всего раз и было.– А кто подошел к телефону и забыл передать, что звонили?– Изабел.– И кого же она обозлила?– Ну... Нэнси. Видите ли, это ее приятель звонил, а Изабел не передала.– Давно это было?– Да уж с месяц, наверное.– А поближе ничего похожего не было?– Да нет, в общем, нет.– А что там насчет кофе? Вы сказали...– Это уж я виновата. Пошла как-то за кофе и не спросила Нэнси, может, и ей что нужно, ну она и подняла шум. Изабел тут ни при чем.– А как насчет тех двоих, что работают на складе?– А... Алекс и Томми.– С ними она ладила?– Да, конечно. Вообще-то Алекс любил валять дурака, все поддразнивал ее, что хорошо бы... ну, вы понимаете.– Что вы хотите сказать?– Да все же понятно.– То есть, вы хотите сказать, он приглашал ее пойти куда-нибудь?– Да нет, побольше, вы же понимаете. Отправиться куда-нибудь вместе на выходные. Но это просто игра. Он же знал, что Изабел замужем.– А как она отвечала на заигрывания?– Я бы даже не сказала, что это заигрывания. Он просто повторял, бывало: «Эй, крошка, а не рвануть ли нам куда-нибудь вдвоем?» Ну, а она смеялась.– А как насчет Томми? Он тоже любил пошутить с ней?– Пожалуй, да. Ведь она была слепая. Ну вот я и думаю, что они просто хотели поднять ей настроение.– Что, только шутки и ничего больше?– Думаю, да.– И она никогда...– Вряд ли. Это же просто игра. Ну, Алекс иногда перегнется через стол и поцелует ее в щечку.– И Томми тоже?– Нет, тот никогда.– А как вы думаете, она с кем-нибудь из них не встречалась, я имею в виду, после работы?– Иногда они провожали ее до метро. Они ведь только по пятницам приходят, за зарплатой. Изабел, как правило, уходила с работы в половине третьего, а они появлялись раньше, чтобы успеть зайти в банк, обменять чек. Ну вот иногда и провожали ее до метро.– Вместе?– Да.– Но вы не думаете, что она назначала кому-нибудь из них свидания?– Этого я не знаю.– Понимаю, но как вы думаете?– Я думаю, что для слепой она была излишне кокетлива.– А именно?– Ну, как она одевалась, в какой позе сидела... В общем, мне кажется, она была слишком кокетлива.– А как она одевалась, миссис д'Амато?– Очень открытые платья. В «Престиж Новелти» у нас синих чулков нет, да и как...Она оборвала себя на полуслове. Карелле даже показалось, что их разъединили.– Мисс д'Амато?– Да, да, я здесь.– Так что вы хотели сказать?– Только то, что, на мой вкус, Изабел одевалась слишком вызывающе.– Но вы говорили...– Вот это я и говорила.Карелла решил не настаивать. Он сменил тему.– Мисс д'Амато, кто-нибудь удивился, когда Изабел не пришла на работу сегодня утром?– Все удивились. Она за все время не пропустила ни одного дня и никогда не опаздывала. Очень дорожила этой работой. Когда она не пришла сегодня утром, мистер Престон велел мне позвонить и выяснить, в чем дело.– Так он и сказал?– Что-что?– Я говорю, так он и сказал: «Позвоните и выясните, в чем дело?»– Ну, точных слов я не помню. Он подумал, что она, может, заболела или что-нибудь еще.– Так он и сказал?– Да, он сказал, что Изабел, должно быть, заболела или еще что случилось, потому что иначе она пришла бы на работу. Ну, и попросил меня позвонить.– И вы позвонили?– Да.– Когда это было?– Около половины одиннадцатого. Она обычно приходила на работу в десять.– И кто-нибудь ответил?– Нет.Они с Мейером в это время, наверное, были еще у подъезда, поджидая медэксперта и людей из лаборатории. Так что в квартире не было никого, кроме Изабел Харрис, а она подойти не могла.– А больше не звонили?– Звонила. В половине двенадцатого. Трубку поднял полицейский. От него мы и узнали, что ее убили.– Полицейский назвал себя?– Да, но я забыла его имя.Наверное, кто-нибудь из лаборатории. Явно обернул трубку носовым платком. Ответил, потому что это мог звонить убийца.– Вы сказали мистеру Престону, что произошло?– Да.– И что же он?– Ну... как сказать... конечно, он был потрясен.– А еще?– Просто потрясен.– Видите ли, по вашему голосу мне показалось...– Нет, нет.– ...Что было и что-то еще.– Ну, она ему очень нравилась.– Мистеру Престону?– Да.– Так что не просто потрясен был?– Он заплакал.– Заплакал? Заплакал, когда вы сказали ему, что Изабел умерла?– Да.– А дальше?– Он попросил оставить его одного. Ну я и вышла из кабинета, а через некоторое время он вызвал меня и попросил снова позвонить Изабел домой – может, все это ошибка.– И вы позвонили?– Да. Ответил тот же полицейский. Он спросил – как и в первый раз – кто говорит, я сказала: «Престиж Новелти». Изабел наша сотрудница, это точно, что она... она... умерла?" Он говорит, да, точно. Я сказала спасибо и пошла к мистеру Престону.– Ну а он?– Он просто кивнул.– Мисс д'Амато, утверждая, что мистеру Престону очень нравилась Изабел, имеете ли вы в виду, что их отношения выходили за пределы служебных?– Об этом я ничего не знаю.– Но что-то все-таки было, а?– Я не могу вмешиваться в личные дела мистера Престона.– Мисс д'Амато, есть ли у вас основания считать, что между Изабел и мистером Престоном что-нибудь было?– Было, не было – не знаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики