ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Вон какой туман – хоть нож бери и режь. Да и люд здешний рабочий, им всем завтра рано вставать, чтобы на житье заработать, они по ночам не шляются, а спят себе.
Лила молчала, предпочитая не углубляться в тему ночного отдыха жителей этой улицы.
Фергус Келли поднялся навстречу ей. На Лили было простое платье из ничем не примечательного шелка, с двумя атласными складками на юбке и скромными манжетами на узких рукавах, но скромность нисколько не убавляла всегда присущую этой женщине элегантность. Едва уловимый аромат французских духов создавал вокруг этой женщины особую ауру. Она улыбнулась и протянула ему обе руки.
– Фергус, здравствуй. Как твои дела?
Келли держал ее за руки и смотрел на нее. Его темные глаза блестели, было видно, что он очень рад этой встрече. Он улыбался ей с высоты своего роста.
– У меня все хорошо, но куда мне до тебя.
Он многозначительно посмотрел на Марту Клэнси, все еще стоявшую в дверях. Этой женщине вполне было достаточно его взгляда, чтобы она поняла, что от нее требовалось. Немой приказ был выполнен незамедлительно.
– Я буду в средней комнате, когда переговорите, позовите меня, и я закрою за вами, как будете уходить, – проговорила она и повернулась, чтобы уйти.
– Какие новости, Фергус? – Лила сгорала от нетерпения.
Фергус посмотрел на дверь, которая закрылась за миссис Клэнси. Лила перехватила его взгляд.
– Все в порядке, беспокоиться не о чем. Ей можно доверять, я в ней абсолютно уверена.
Но, видя, что эти ее слова Фергуса не убедили, Лила поднялась и открыла дверь. Передняя была пуста. Она подождала, пока Фергус сам в этом не убедился, затем плотно прикрыла дверь.
– Что нового? – повторила она свой вопрос.
– Есть кое-какие новости. И хорошие, и плохие. Начну с хороших. С газетой все улажено, и я виделся с этим русским. Он сделает все, что потребуется.
У Лилы гора свалилась с плеч, но она почти мгновенно почувствовала и сомнение:
– А они ему поверят? Как ты думаешь?
– Еще как поверят. У него такой вид, что будто прямо из Петербурга, из царского дворца сюда явился. Он это Императорское казначейство знает, как своих пять пальцев – он долгое время там работал. Потом его оттуда попросили за какие-то темные дела.
Хоть здесь все в порядке, подумала Лила.
– Отлично. Ну, а теперь давай о плохом.
Она чувствовала, что напряглась, но это был не страх, а любопытство.
Лила вполне сознавала, что в любом, даже тщательнейшим образом разработанном плане, огрехи неизбежны и лучше заметить их сейчас.
– Речь идет о Бэт Мендоза. Соберись с духом, дорогая – Бэт ушла от мужа.
– Проклятье! – вырвалось у Лилы.
Она этого не ожидала. Ей казалось, что речь пойдет о каких-то несоответствиях в этом хитросплетении предполагаемых финансовых операций, на котором и строилась вся игра. В них недолго было и заплутать. Но она и в мыслях не имела, что эта пустоголовая своевольная девчонка может втянуть и Майкла и ее в скандал. Легко себе представить, какую волну пересудов это вызовет.
– А Тимоти знает почему?
– Боюсь, что да. И узнал об этом несколько часов назад, едва только прибыл из Дублина. Похоже на то, что эта Бэт оставила ему письмо, в котором все ему подробно объяснила, не преминув сообщить, что уходит к его кузену Майклу.
Лила в отчаянье прижала руку к сердцу и бессильно плюхнулась на стоявший тут же деревянный кухонный стул.
– Я всегда чувствовала, что такое может произойти. Но, что она вот так, возьмет и выложит все Тимоти – нет, этого я не ожидала. Проклятая девчонка! Как она узнала, где он? А как это воспринял Тимоти?
– Что касается твоего первого вопроса, то я ничего определенного сказать не могу, но уверен, что Майкл ей сам рассказал, куда должен отбыть. Бывают такие моменты, когда язык не удержишь и…
Фергус смущенно замолчал. Лилу это тоже вогнало в краску.
– А как себя ведет Тимоти? – продолжала она расспрашивать Фергуса.
– Взбешен, конечно. Дело в том, что лакей Тимоти по имени Уиллис – мой человек. Я виделся с ним перед тем, как придти сюда. Судя по тому, что говорит этот Уиллис, его хозяин настроен «отомстить как полагается» – это слова Тимоти. Но и, судя по всему, не имеет ни малейшего представления о том, где искать эту парочку. Хотя уже успел кого-то отрядить в Дублин на их поиски.
– Пустое дело, – к Лиле постепенно возвращалось присутствие духа. – Майкла там уже нет.
– И еще одно. Тим хочет довести это дело до суда.
– В таком случае он просто дурак. Это же чистое безумие – бегать по судам сейчас.
– Ты права. Лила, послушай, у него еще не было времени увидеть своего адвоката. Думаю, тебе следовало бы встретиться с ним и как можно скорее. Попытайся урезонить его, вдолбить ему, чтобы он хоть немного подождал и все хорошенько обдумал. Ведь он может таких дел наворотить, что мы и за сто лет не разберемся.
Лила кивнула.
– Да, конечно, ты абсолютно прав. В любом случае я отсюда собиралась выехать завтра. Я поселюсь в этом новом отеле «Коннот» на Карлос-плэйс. Фергус, ты можешь передать ему записку от меня? И чтобы ни одна живая душа тебя не увидела?
– Конечно, это не составит труда, – в его речи послышался ирландский акцент, и он улыбнулся.
Лила лишь покачала головой.
– Не понимаю, что тебя приводит в такой восторг. По-моему радоваться здесь нечему, Фергус. Это просто неуместно.
– Почему? Как радость может быть неуместна?
– Не знаю, иногда, наверное, может.
– Ничего, когда-нибудь мне удастся убедить тебя в обратном.
Она сделала вид, что не расслышала его намек, ее лицо оставалось серьезным.
– Передай ему, что я его буду ждать в отеле «Коннот» к вечернему чаю. Передашь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
Лила молчала, предпочитая не углубляться в тему ночного отдыха жителей этой улицы.
Фергус Келли поднялся навстречу ей. На Лили было простое платье из ничем не примечательного шелка, с двумя атласными складками на юбке и скромными манжетами на узких рукавах, но скромность нисколько не убавляла всегда присущую этой женщине элегантность. Едва уловимый аромат французских духов создавал вокруг этой женщины особую ауру. Она улыбнулась и протянула ему обе руки.
– Фергус, здравствуй. Как твои дела?
Келли держал ее за руки и смотрел на нее. Его темные глаза блестели, было видно, что он очень рад этой встрече. Он улыбался ей с высоты своего роста.
– У меня все хорошо, но куда мне до тебя.
Он многозначительно посмотрел на Марту Клэнси, все еще стоявшую в дверях. Этой женщине вполне было достаточно его взгляда, чтобы она поняла, что от нее требовалось. Немой приказ был выполнен незамедлительно.
– Я буду в средней комнате, когда переговорите, позовите меня, и я закрою за вами, как будете уходить, – проговорила она и повернулась, чтобы уйти.
– Какие новости, Фергус? – Лила сгорала от нетерпения.
Фергус посмотрел на дверь, которая закрылась за миссис Клэнси. Лила перехватила его взгляд.
– Все в порядке, беспокоиться не о чем. Ей можно доверять, я в ней абсолютно уверена.
Но, видя, что эти ее слова Фергуса не убедили, Лила поднялась и открыла дверь. Передняя была пуста. Она подождала, пока Фергус сам в этом не убедился, затем плотно прикрыла дверь.
– Что нового? – повторила она свой вопрос.
– Есть кое-какие новости. И хорошие, и плохие. Начну с хороших. С газетой все улажено, и я виделся с этим русским. Он сделает все, что потребуется.
У Лилы гора свалилась с плеч, но она почти мгновенно почувствовала и сомнение:
– А они ему поверят? Как ты думаешь?
– Еще как поверят. У него такой вид, что будто прямо из Петербурга, из царского дворца сюда явился. Он это Императорское казначейство знает, как своих пять пальцев – он долгое время там работал. Потом его оттуда попросили за какие-то темные дела.
Хоть здесь все в порядке, подумала Лила.
– Отлично. Ну, а теперь давай о плохом.
Она чувствовала, что напряглась, но это был не страх, а любопытство.
Лила вполне сознавала, что в любом, даже тщательнейшим образом разработанном плане, огрехи неизбежны и лучше заметить их сейчас.
– Речь идет о Бэт Мендоза. Соберись с духом, дорогая – Бэт ушла от мужа.
– Проклятье! – вырвалось у Лилы.
Она этого не ожидала. Ей казалось, что речь пойдет о каких-то несоответствиях в этом хитросплетении предполагаемых финансовых операций, на котором и строилась вся игра. В них недолго было и заплутать. Но она и в мыслях не имела, что эта пустоголовая своевольная девчонка может втянуть и Майкла и ее в скандал. Легко себе представить, какую волну пересудов это вызовет.
– А Тимоти знает почему?
– Боюсь, что да. И узнал об этом несколько часов назад, едва только прибыл из Дублина. Похоже на то, что эта Бэт оставила ему письмо, в котором все ему подробно объяснила, не преминув сообщить, что уходит к его кузену Майклу.
Лила в отчаянье прижала руку к сердцу и бессильно плюхнулась на стоявший тут же деревянный кухонный стул.
– Я всегда чувствовала, что такое может произойти. Но, что она вот так, возьмет и выложит все Тимоти – нет, этого я не ожидала. Проклятая девчонка! Как она узнала, где он? А как это воспринял Тимоти?
– Что касается твоего первого вопроса, то я ничего определенного сказать не могу, но уверен, что Майкл ей сам рассказал, куда должен отбыть. Бывают такие моменты, когда язык не удержишь и…
Фергус смущенно замолчал. Лилу это тоже вогнало в краску.
– А как себя ведет Тимоти? – продолжала она расспрашивать Фергуса.
– Взбешен, конечно. Дело в том, что лакей Тимоти по имени Уиллис – мой человек. Я виделся с ним перед тем, как придти сюда. Судя по тому, что говорит этот Уиллис, его хозяин настроен «отомстить как полагается» – это слова Тимоти. Но и, судя по всему, не имеет ни малейшего представления о том, где искать эту парочку. Хотя уже успел кого-то отрядить в Дублин на их поиски.
– Пустое дело, – к Лиле постепенно возвращалось присутствие духа. – Майкла там уже нет.
– И еще одно. Тим хочет довести это дело до суда.
– В таком случае он просто дурак. Это же чистое безумие – бегать по судам сейчас.
– Ты права. Лила, послушай, у него еще не было времени увидеть своего адвоката. Думаю, тебе следовало бы встретиться с ним и как можно скорее. Попытайся урезонить его, вдолбить ему, чтобы он хоть немного подождал и все хорошенько обдумал. Ведь он может таких дел наворотить, что мы и за сто лет не разберемся.
Лила кивнула.
– Да, конечно, ты абсолютно прав. В любом случае я отсюда собиралась выехать завтра. Я поселюсь в этом новом отеле «Коннот» на Карлос-плэйс. Фергус, ты можешь передать ему записку от меня? И чтобы ни одна живая душа тебя не увидела?
– Конечно, это не составит труда, – в его речи послышался ирландский акцент, и он улыбнулся.
Лила лишь покачала головой.
– Не понимаю, что тебя приводит в такой восторг. По-моему радоваться здесь нечему, Фергус. Это просто неуместно.
– Почему? Как радость может быть неуместна?
– Не знаю, иногда, наверное, может.
– Ничего, когда-нибудь мне удастся убедить тебя в обратном.
Она сделала вид, что не расслышала его намек, ее лицо оставалось серьезным.
– Передай ему, что я его буду ждать в отеле «Коннот» к вечернему чаю. Передашь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170