ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Элли невольно улыбнулась.А затем, как раз в тот момент, когда она хотела сказать что-то такое, чтобы поддразнить его, его рот отыскал сосок и накрыл его. Элли потеряла контроль над собой, а новые незнакомые ощущения лишили ее не только дара речи, но и способности думать.Да она и не делала к этому попыток. Она лишь выгнула спину, прижимаясь грудью ко рту Чарлза.— Ты гораздо лучше, чем я думал, — пробормотал он, — лучше, чем я себе представлял. — Он приподнял голову и шаловливо улыбнулся. — А ведь у меня хорошее воображение.Она снова не могла сдержать нежной улыбки, тронутая тем, что Чарлз пытается сделать все, чтобы их первый опыт интимных ласк не ошеломил и не напугал ее. Впрочем, это не совсем так. Он определенно хочет, чтобы она ощутила воздействие ласк на каждый нерв ее тела и чтобы в то же время с ее лица не сходила улыбка.Он был более деликатным человеком, чем хотел видеть себя в представлении других людей. Элли почти физически ощущала, как тепло и доброта исходят из его сердца, и подумала, не является ли это первым проявлением любви.Охваченная новыми эмоциями, она подняла руки и погрузила пальцы в густые золотисто-каштановые волосы. Они слегка вились. Элли повернула его голову таким образом, чтобы волосы касались ее щеки.Чарлз на несколько мгновений застыл, затем слегка приподнялся, чтобы видеть ее.— Боже мой, Элли, — прерывающимся голосом проговорил он. — Как же я хочу тебя! Ты не можешь себе представить!Она почувствовала такую искренность в его голосе, что глаза ее наполнились слезами.— Чарлз, — начала Элли и замолчала. Студеный ветер обдал ее обнаженное тело, и по нему пробежала дрожь.— Ты замерзла! — воскликнул Чарлз.— Нет, — солгала она, не желая, чтобы что-то, даже погода, нарушало красоту этого момента.— Нет, тебе холодно! — Он скатился с нее и начал застегивать платье. — Я животное! — пробормотал он. — Соблазняю тебя в первый раз на холоде! Повалив на траву.Он поднял лицо. В его карих глазах сверкнули искорки, которых она раньше никогда не замечала. В них светились страсть, ярость и решимость.— Я сделаю тебя своей женой так, как положено — на нашем брачном ложе. А затем, — он наклонился и горячо поцеловал ее в губы, — не выпущу тебя из спальни в течение недели. Может быть, даже двух.Элли удивленно смотрела на Чарлза, не в силах поверить, что она способна пробудить такую страсть в этом человеке. Он общался с самыми красивыми женщинами — и вдруг она, простая деревенская девушка, заставляет взволнованно биться его сердце. Чарлз прервал размышления Элли, потянув ее за руку.— Куда мы идем? — воскликнула она.— Домой! Немедленно!— Но мы не можем!Он медленно повернулся к ней.— Черта с два не можем!— Чарлз, что за выражение! Он проигнорировал ее упрек.— Элинор, каждая клеточка моего тела пылает и жаждет тебя, и вряд ли ты решишься утверждать, что не испытываешь то же самое. Назови мне хотя бы подобие причины, почему мы не можем отправиться домой сию же минуту и заняться любовью?Услышав столь откровенные слова, Элли покраснела.— Арендаторы. Мы должны были навестить их после обеда.— К черту арендаторов! Они подождут!— Но я уже сообщила Салли Ивенс, что мы будем у нее после обеда и проверим, как прочистили ее трубу.Чарлз не стал выслушивать Элли и снова потянул ее в сторону дома.— Да не будет она по нас скучать!— Нет, будет, — возразила Элли. — Наверняка она сделала в доме уборку и приготовилась угостить нас чаем. Будет верхом невежливости не прийти. Тем более после того шума, который мы учинили на днях в ее доме.Чарлзу вспомнился эпизод с печью, отчего его настроение отнюдь не улучшилось. Сейчас ему совсем ни к чему были воспоминания об ощущениях, пережитых им в тесном печном пространстве.— Чарлз, — снова обратилась Элли к мужу, — мы должны навестить ее. У нас нет другого выбора.— Может, ты просто хочешь от меня отвязаться?— Нет! — горячо возразила она. Он чертыхнулся вслух, а про себя добавил более крепкое выражение.— Ладно, — буркнул он. — Мы навестим Салли Ивенс, но только ее. Побудем у нее пятнадцать минут — и сразу вернемся домой.Чарлз снова чертыхнулся, стараясь не замечать того, что его тело все еще пылает огнем желания. Надо набраться терпения и каким-то образом пережить несколько ближайших часов. Глава 14 Элли сочла, что Чарлз переносит вынужденную задержку довольно сносно. Иногда он раздражался, однако в общем и целом старался демонстрировать благожелательность.Нетерпение его проявлялось буквально во всем. Должно быть, Элли никогда не забудет выражение лица Салли Ивенс, которая с изумлением наблюдала за тем, как Чарлз залпом выпил чашку чая, со стуком поставил ее на блюдце, сказал, что лучшего напитка он никогда в жизни не пил, схватил Элли за руку и потянул к выходу.Все это заняло несколько секунд.Элли хотела было рассердиться на Чарлза. Честное слово, хотела. Но не смогла. Потому что знала, что причиной его нетерпения является она сама. До такой степени он хотел ее. И это вызывало в ней такое волнующее чувство, с которым нельзя не считаться.Но для Элли было не менее важно, какое впечатление она производит на жителей деревни. А потом, когда Салли спросила, не хотят ли они взглянуть, как ей отремонтировали трубу, Элли крепко сжала мужу руку и с улыбкой сказала, что они с удовольствием посмотрят.— Выяснилось, что требуется не просто обычная чистка, — объяснила Салли, когда они выходили из двери. — Там что-то застряло. Я не совсем поняла, что именно.— Главное, что ее отремонтировали, — ответила Элли, когда они вышли из коттеджа. — Сейчас уже холодно, а скоро будет еще холоднее. — Заметив прислоненную к стене лестницу-стремянку, она добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики