ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чарлз поморщился.Затем была извлечена вторая заноза. Чарлз снова поморщился.— Ты можешь кричать, если очень больно, — тихо сказала она. — Я не стану думать о тебе хуже.— Мне этого не требуется.., ой!— Ой, прости, — всполошилась Элли. — Я отвлеклась. Чарлз что-то неразборчиво пробормотал. Впрочем, Элли и не пыталась разобрать, что именно. Она заставила себя не смотреть на его лицо и сконцентрировала все внимание на ране. Через несколько минут она с облегчением откинулась назад: последняя заноза была вынута.— Теперь-то все позади? — выразил надежду Чарлз, когда Элли объявила ему об этом.— Я не совсем уверена, — сказала она, вглядываясь в рану. — Занозы я, конечно, удалила, но боюсь, что рана глубокая и ее нужно зашить.Чарлз побледнел, и было не совсем понятно: то ли оттого, что зашивать рану будут ему, то ли оттого, что делать это будет она.Элли в задумчивости поджала губы, затем обратилась к Салли:— Как вы думаете, надо накладывать швы?Салли подошла, неся в руках чайник с горячей водой.— О да! Определенно надо!— Нельзя ли узнать мнение профессионала? — спросил Чарлз.— Здесь поблизости есть доктор? — обратилась Элли к Салли.Та лишь сокрушенно покачала головой. Элли снова повернулась к Чарлзу:— Нет, нельзя. Я сама наложу тебе швы. Чарлз закрыл глаза.— Ты когда-либо делала это?— Разумеется, — соврала она. — Это как одеяло прошивать. Салли, у вас есть нитки?Салли вынула шпульку из швейной машинки и положила на стол. Элли смочила кусок тряпки в горячей воде и промыла рану.Сделав это, она оторвала нитку и тоже смочила ее в горячей воде.— То же самое надо проделать и с иглой, — негромко сказала Элли. — Ну вот, — нарочито бодро заключила она.Кожа Чарлза выглядела розовой, здоровой.., и такой живой. Совсем не похожей на кромку платья, которое она недавно подшивала.— Ты уверена, что делала это раньше? Элли улыбнулась:— Ты считаешь, что я лгу?— Ты не ответила на мой вопрос.— Чарлз.— Ладно, действуй.Глубоко вздохнув, Элли принялась за дело. Первый стежок был самым трудным, но вскоре она поняла, что ее маленькая ложь была не так уж далека от правды: это напоминало обшивание одеяла. Работала Элли с присущей ей сосредоточенностью и вниманием, и вскоре на руке Чарлза появился ряд аккуратных, ровных стежков.За это время он допил бутылку бренди, которая нашлась у Салли.— Мы возместим ее стоимость, — как бы извиняясь, с улыбкой сказала Элли.— Купим тебе новую плиту, — пробормотал Чарлз.— О, не надо! — быстро сказала Салли. — Теперь, когда починили трубу, эта работает как новая.— О да, — растягивая слова, проговорил Чарлз. — Отличная труба. Я видел ее… Вы же знаете, что я ее видел?— Мы все знаем, что ты ее видел, — терпеливо сказала Элли. — Мы видели тебя на крыше.— Конечно, видели. — Он улыбнулся и икнул. Элли повернулась к Салли и объяснила:— Когда он пьян, то становится немного глуповат.— Да разве можно осуждать его за это? — горячо отреагировала Салли. — Если бы рану зашивали мне, потребовалось бы, наверное, две бутылки бренди.— А мне — скорее целых три, — сказала Элли, поглаживая руку Чарлза. Ей не хотелось, чтобы муж беспокоился из-за того, что о нем подумают плохо, поскольку он заглушал боль спиртным.Однако Чарлза задели за живое слова о том, что он пьян.— Я не пьян! — с негодованием возразил он. — Джентльмен никогда не бывает пьян!— Разве? — с добродушной снисходительной улыбкой сказала Элли.— Джентльмен бывает в состоянии подпития! — решительно заключил Чарлз. — Я в состоянии подпития.Элли заметила, как Салли прикрыла рукой рот, чтобы спрятать улыбку.— Не буду возражать против еще одной чашки чаю, пока мы ждем экипаж, — обратилась Элли к хозяйке.— Не успеете. Я вижу, экипаж уже появился.— Слава Богу! Мне хочется побыстрее уложить его в постель.— А ты ко мне присоединишься? — спросил, с трудом поднимаясь, Чарлз.— Милорд!— Я не возражаю возобновить все с того места, где мы закончили, — проговорил Чарлз и трижды икнул. — Если, конечно, ты понимаешь, что именно я имею в виду.— Милорд, — сурово заметила Элли, — бренди слишком развязало вам язык.— Правда? Интересно, а что оно сделало с твоим языком? — Он качнулся в ее сторону. Элли с трудом успела увернуться, иначе его рот впился бы ей в губы. К сожалению, Чарлз при этом потерял равновесие и сел на пол.— Силы небесные! — крикнула Элли. — Если ты повредил швы, я с Божьей помощью заживо сдеру с тебя шкуру!Он заморгал и упер руки в бока. Это, впрочем, не слишком прибавило ему достоинства, поскольку он все еще сидел на полу.— Тебе не кажется, что это только ухудшит положение дела?Элли издала долгий вздох.— Салли, вы не поможете мне поднять графа на ноги? Салли бросилась исполнять просьбу, и через несколько секунд Чарлз уже был на ногах и с ее помощью вышел из двери. К счастью, в экипаже приехали три камердинера, которые помогли графу сесть в карету.До дома доехали без приключений, причем Чарлз в дороге заснул. Элли была рада получить передышку. Однако затем, по прибытии домой, ей пришлось его будить, и к тому моменту, когда с помощью камердинеров Чарлз был доставлен в спальню, она была на грани истерики. Пока его вели по лестнице, он четырнадцать раз попытался ее поцеловать. В этом не было бы ничего страшного для Элли, если бы он не был пьян, если бы рядом не было слуг и если бы не существовала опасность того, что он снова упадет и повредит себе швы.В конце концов она не выдержала и крикнула:— Чарлз, если ты сейчас же не прекратишь, я отпущу тебя, ты упадешь и истечешь кровью!— Что я должен прекратить?— Попытки поцеловать меня, — процедила она, испытывая страшную неловкость оттого, что вынуждена произнести эти слова в присутствии слуг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики