ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Я пьян, — пожал плечами Чарлз. — Я не соображаю что говорю.Прищурив глаза, Элли с подозрением посмотрела него.— У меня такое чувство, что вы прекрасно понимаю что говорите.— Мисс Линдон, вы обвиняете меня в том, что я пытаюсь соблазнить вас?Он даже не подозревал, что женщина может так то краснеть. Как жаль, что он не мог рассмотреть цвет ее волос под этой ужасной шляпкой. Брови у нее С светлые и на фоне густого румянца выглядели чудно.— Вы сами умеете великолепно перевирать слова, мисс Линдон. — Не дождавшись ее ответа, он добавил:— Это был комплимент.Элли потащила его дальше по пыльной дороге.— Вы вгоняете меня в краску, милорд.Чарлз улыбнулся и подумал, что вгонять в краску мисс Элинор Линдон очень приятно. Несколько минут он молчал, а затем, у самого поворота к городу, спросил:— Мы уже почти пришли?— Еще примерно столько же, я думаю. — Элли бросила взгляд на опускающееся к горизонту солнце. — О Господи, уже так поздно! Папа снимет с меня голову.— Клянусь могилой своего отца… — серьезным тоном начал Чарлз — и неожиданно икнул.Элли повернулась в его сторону так резко, что ткнулась носом ему в плечо.— Что вы говорите, милорд?— Я хотел сказать — ик! — поклясться вам, что я — ик! — не пытался сознательно замедлить движение. Уголки ее рта дрогнули.— Не знаю почему, — сказала она, — но я вам верю.— Может быть, потому, что моя лодыжка напоминает перезрелую грушу, — пошутил Чарлз.— Нет, — медленно проговорила Элли. — Наверное, потому, что вы более приятный человек, чем о вас говорят люди.Чарлз фыркнул.— Я вовсе не — ик! — приятный.— Готова поспорить, что вы платите дополнительное жалованье вашим слугам на Рождество. К своей досаде, Чарлз покраснел.— Ага! — торжествующе выкрикнула Элли. — Вы это делаете!— Это воспитывает верность, — промямлил он.— Это позволяет им купить подарки своим домашним, — мягко возразила Элли.Чарлз снова фыркнул и отвернул голову.— Красивый закат, вы не находите, мисс Линдон?— Весьма неуклюжий способ переменить тему, — хмыкнула Элли, — но закат действительно очень красив.— Удивительно, — продолжил Чарлз, — сколько в нем самых различных красок и оттенков. Я вижу оранжевые цвета, розовые, персиковые и палевые… А вон там — шафрановые. — Он жестом указал на юго-запад. — Но самое интересное, что завтра цвета будут совсем другие.— Вы художник? — спросила Элли.— Нет, — ответил граф. — Просто люблю закаты.— Беллфилд вон за тем поворотом, — сказала Элли.— Правда?— Кажется, вы разочарованы?— Вообще-то мне не очень хочется идти домой, — признался граф и вздохнул, подумав о том, что его ожидает. Груда камней, которая образует Уикомское аббатство. Груда камней, на содержание которой уходит целое состояние. Состояние, которое менее чем через месяц уплывет от него из-за отцовских причуд.Если кто-то решит, что со смертью Джорджа Уикома финансовые тиски с его стороны ослабли, он ошибется. Джордж Уиком даже из могилы цепко держал сына за горло. Чарлз чертыхнулся, снова вспомнив об этом. Он чувствовал себя так, словно вокруг его шеи вот-вот затянется петля.Ровно через пятнадцать дней ему исполнится тридцать лет. Ровно через пятнадцать дней не ограниченная в отношении наследования часть имущества перестанет принадлежать ему. Если он не…Мисс Линдон кашлянула и смахнула соринку с ресницы. Чарлз посмотрел на нее с вновь пробудившимся интересом.Если он не… — медленно вернулся Чарлз к возникшей мысли, боясь, что его отяжелевший от виски мозг упустит некую важную деталь… Если в ближайшие пятнадцать дней он не сумеет найти себе жену.Мисс Линдон вывела графа на центральную улицу Беллфилда и показала на юг.— Таверна “Пчела и чертополох” вон там. Я не вижу вашего экипажа. Или он позади таверны?У нее приятный голос, подумал Чарлз. Приятный голос, светлый ум и — он не мог видеть цвета ее волос — симпатичные брови. И вообще было чертовски приятно ощущать, как ее тело прижимается к нему.Он кашлянул.— Мисс Линдон…— Только не говорите мне, что вы поставили экипаж где-то, в другом месте.— Мисс Линдон, я должен поговорить с вами об одном весьма важном деле.— Вашей лодыжке стало хуже? Я знала, что от ходьбы ей станет хуже, но как еще можно было добраться до города? Если бы был лед…— Мисс Линдон! — почти крикнул Чарлз, вынудив Элли закрыть рот. — Не считаете ли вы возможным…Чарлз снова кашлянул и подумал, что хорошо бы сейчас быть трезвым. Когда он не был навеселе, его словарный запас был значительно богаче.— Лорд Биллингтон? — участливо спросила Элли. И тогда Чарлз выпалил:— Не считаете ли вы возможным выйти за меня замуж? Глава 2 И тогда Элли, поддерживающая Чарлза под руку, отпустила его.Больная нога подвернулась, и он повалился на землю, вопя от боли.— Как вы могли сказать такую ужасную вещь! — крикнула Элли.Чарлз почесал себе голову.— Я всего лишь попросил вас выйти за меня замуж.На глаза Элли навернулись предательские слезы.— Слишком жестоко шутить по этому поводу!— Я вовсе не шутил.— Разумеется, шутили! — выкрикнула она, едва сдержав желание пнуть графа ногой в бедро. — А ведь я была так добра к вам сегодня!— Очень добры! — подтвердил Чарлз.— Я вовсе не была обязана останавливаться и помогать вам.— Вовсе не были обязаны, — пробормотал граф.— Должна сказать, что я могла бы выйти замуж, если бы того пожелала. В девицах я осталась по своему собственному желанию.— Иначе и быть не могло.Элли почудилась насмешка в голосе графа, и на сей раз она, не сдержавшись, пнула-таки его ногой.— Проклятие, женщина! — воскликнул Чарлз. — За что. Черт возьми? Ведь я сделал предложение совершенно серьезно!— Вы пьяны!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87