ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Чарлз поднял голову, явно удивившись тому, что она задает этот вопрос.— Это можно квалифицировать и так.— Я тоже на тебя сердита.— Этот факт не ускользнул от моего внимания. Сухой тон его реплик не на шутку рассердил Элли. Он словно насмехался над ее переживаниями.— Ты должен знать, — взорвалась она, — что я никогда не рисовала себе свой брак в виде засушенного, безжизненного контракта, как, очевидно, рисовал себе ты.Чарлз хмыкнул и сложил руки на груди.— Вероятно, ты не могла вообразить, что выйдешь за меня замуж.— Если это не самый эгоистичный…— Более того, — перебил ее Чарлз, — если наш брак безжизнен, как ты деликатно выразилась, то это из-за того, что ты сама предпочла не доводить его до логического завершения.Элли ахнула, возмущенная его грубостью — Сэр, вы достойны презрения!— Нет, просто я хочу тебя. Почему — я не знаю. Но я хочу тебя.— Похоть всегда делает мужчин такими ужасными? Чарлз пожал плечами:— Этого я не знаю. У меня никогда раньше не было проблем с тем, чтобы затащить женщину в постель. И я никогда не был женат на другой.Элли снова ахнула. Разумеется, она не знала всех тонкостей типичного светского брака, но была совершенно уверена в том, что мужья не должны обсуждать свои амурные дела в присутствии собственных жен.— Не желаю слушать подобные откровения, — отрезала Элли. — Я ухожу.Она сделала несколько шагов по направлению к двери, но внезапно повернулась и заявила:— Нет. Я хочу заняться оранжереей. Уходи ты.— Элли, могу я указать на то обстоятельство, что это мой дом?— Это теперь и мой дом. Я хочу работать в оранжерее. Ты этого не хочешь. Следовательно, тебе и уходить.— Элинор…— Мне весьма трудно в полной мере оценить удовольствие от общения с тобой, — процедила она. Чарлз покачал головой.— Прекрасно. Лезь по самые локти в грязь, если тебе так хочется. У меня найдутся более интересные дела, чем стоять здесь и спорить с тобой.— Как и у меня.— Прекрасно!Чарлз повернулся и направился к выходу. А Элли подумала, что они похожи на двух ссорящихся по пустякам детей. Но она была слишком сердита, чтобы обращать внимание на подобные мелочи.Молодоженам удавалось в течение двух дней избегать общения друг с другом, и вполне вероятно, что это длилось бы и дольше, не разразись очередное несчастье.Элли завтракала, когда в малую столовую вошла Элен с гримасой отвращения на лице.— Что-то случилось, Элен? — спросила Элли, стараясь не замечать того, что кухня еще не функционирует и тосты на завтрак не подают.— Ты не знаешь, откуда взялся какой-то мерзкий запах в южном крыле? Я чуть не упала в обморок, когда там проходила.— Я ничего подобного не заметила. Я шла сюда по боковой лестнице и… — Внезапно у Элли упало сердце. Оранжерея! Господи, только бы не оранжерея! — Боже мой! — пробормотала она, вскакивая на ноги.Элли побежала через холл, Элен последовала за ней. Если что-то произошло в оранжерее, она даже не знает, что готова сделать. Оранжерея — единственное место в этом забытом Богом мавзолее, где Элли чувствовала себя как дома.Подбежав к оранжерее, Элли почувствовала отвратительный запах гниения.— Да что же это такое? — ахнула она.— Отвратительный запах, — подтвердила Элен. Элли вошла внутрь, и то, что она увидела, привело ее в отчаяние. Кусты роз — тех самых роз, которые она успела полюбить, — были мертвы, листья выглядели так, словно их опалили. Земля была усыпана лепестками, а от самих кустов исходило страшное зловоние. Элли зажала рукой нос.— Кто мог сделать такое? — Она повернулась к Элен и повторила:— Кто?Элен несколько секунд молча смотрела на нее, затем проговорила:— Элли, ты единственный человек, кто любит проводить время в оранжерее.— Но надеюсь, ты не думаешь не думаешь, что это сделала я?— Я не думаю, что ты это сделала с умыслом, — явно испытывая неловкость, ответила Элен. — Все видели, как тебе нравится заниматься садом и огородом. Может, ты положила что-то в почву. Или опрыскала их чем-то не тем — Я ничего подобного не делала! — твердо сказала Элли. — Я…— Боже милостивый! — В оранжерею вошел Чарлз, приложив к носу платок. — Откуда такой запах?— Мой розовый куст! — Элли едва не плакала. — Ты только посмотри, что с ним сделали!Чарлз принялся осматривать куст, но вдруг нечаянно вдохнул носом и закашлялся.— Дьявольщина! Элинор, как ты умудрилась погубить этот куст всего за два дня? Моей матери требовалось для этого по крайней мере год.— Я не делала ничего подобного! — воскликнула Элли. — Ничего подобного!На пороге оранжереи появилась Клер.— Кто-нибудь издох в оранжерее? — спросила она. Глаза Элли превратились в узенькие щелки.— Нет, но мой муж может умереть, если произнесет еще хоть одно унизительное слово обо мне.— Элли, — увещевающим тоном проговорил Чарлз. — Я не думаю, что ты это сделала с умыслом. Просто…— А-а! — завопила Элли, вскинув вверх руки. — Если я еще раз услышу эту фразу, я закричу!— Ты уже кричишь, — заметила Клер. У Элли появилось желание задушить стоящую перед ней девчонку.— Некоторые люди не очень хорошие садоводы и огородники, — продолжала разглагольствовать Клер. — В этом нет ничего плохого. Я сама не умею обращаться с растениями. Поэтому мы и нанимаем садовников.Элли перевела взгляд на Чарлза, на Элен и затем на Клер. На их лицах было написано нечто вроде сочувствия и сожаления, словно они встретились с существом приятным, но страшно неумелым.— Элли, — сказал Чарлз, — вероятно, нам нужно это обсудить.После двух дней молчания внезапная готовность Чарлза обсудить ее очевидную неудачу в оранжерее вывела Элли из себя.— Мне нечего обсуждать, — выдавила она. — Ни с кем из вас!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87