ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— резонно заметила Элли.— Да, — согласился Чарлз, — но никогда раньше ни одну женщину я не просил выйти за меня замуж.— Ах, Боже мой! — фыркнула Элли. — Если вы станете говорить, что с первого взгляда по уши влюбились в меня, то позвольте вам не поверить!— Я не пытаюсь говорить ничего подобного, — заявил Чарлз. — Я бы не стал оскорблять вас подобным образом.Элли часто заморгала, пытаясь понять, не задел ли он какие-нибудь другие ее чувства, однако ни к какому выводу так и не пришла.— Дело заключается в том, — начал Чарлз, но затем замолчал и прокашлялся. — Вам не кажется, что мы могли бы продолжить этот разговор в каком-нибудь другом месте? Например, там, где я мог бы сидеть на стуле, а не в пыли?Элли на мгновение нахмурилась, а затем нехотя протянула ему руку. Она до сих пор не была уверена в том, что граф не разыгрывает ее, однако все его последующее поведение и слова отличались деликатностью, и в ней пробудились угрызения совести.Граф принял протянутую руку и с помощью Элли снова поднялся на ноги.— Благодарю вас, — ровным тоном произнес он. — Вы женщина с сильным характером. Именно по этой причине я хочу взять вас в жены.Элли прищурилась:— Если вы не прекратите меня дразнить…— Кажется, я уже сказал вам, что вполне серьезен. Я никогда не лгу. Во всяком случае, в серьезных вещах. Элли подбоченилась и громко фыркнула:— Да неужели?Чарлз несколько раздраженно вздохнул.— Уверяю вас, что не буду лгать в таком деле, как это! Кстати, у вас сложилось обо мне весьма нелицеприятное мнение. Интересно почему?— Лорд Биллингтон, вас считают самым отъявленным повесой во всем Кенте! Даже мой зять это признает.— Напомните мне, чтобы я удушил Роберта, когда увижу его в следующий раз, — пробормотал Чарлз.— Возможно, что вы первый повеса и во всей Англии. Я не могу этого знать, потому что не выезжала из Кента, однако…— Говорят, из повес выходят отличные мужья, — перебил ее Чарлз.— Если повеса исправился, — многозначительно сказала Элли. — А я искренне сомневаюсь, что у вас есть какие-нибудь планы в этом отношении. И потом, я не собираюсь выходить за вас замуж.Чарлз снова вздохнул.— Мне хотелось бы, чтобы вы все-таки вышли за меня. Элли недоумевающе уставилась на графа.— Похоже, вы сошли с ума.— Преисполнен здравого смысла, уверяю вас. — Он поморщился. — Это мой отец был не в себе.Элли вдруг представила себе сумасшедших гогочущих детишек — и отпрянула назад.— Говорят, безумие передается из поколения в поколение.— О Господи, — пробормотал Чарлз. — Он не был сумасшедшим в полном смысле слова. Просто он связал меня по рукам и ногам.— Не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.— Прямое, — с таинственным видом проговорил граф. Элли отступила еще на шаг, решив, что Биллингтон не просто сумасшедший, а вполне созрел для того, чтобы поместить его в Бедлам.— Если вы принесете извинения, — быстро проговорила она, — мне лучше всего поторопиться домой. Я уверена, вы сможете отсюда добраться к себе. Ваш экипаж.., вы говорили, что он за домом… Вы сможете…— Мисс Линдон! — перебил ее граф. — Я должен жениться, причем должен это сделать в течение пятнадцати дней, не позже. У меня нет выбора.— Не могу себе представить, чтобы вы сделали нечто такое, что вам не подходит.Граф проигнорировал ее реплику.— Если я не женюсь, то потеряю все права на собственность. Потеряю все до последнего фартинга. — Он горестно улыбнулся. — Мое поместье скоро превратится в груду камней, и я ничего не смогу сделать.— Никогда не слышала о подобной ситуации, — сказала Элли.— Нельзя сказать, что это такая уж редкость.— Если бы спросили меня, я бы назвала ее дурацкой.— В этом отношении, мадам, мы с вами полностью солидарны.Элли потеребила подол коричневой юбки и, тщательно подбирая слова, сказала:— Не могу понять, почему вы считаете, будто именно я должна вам помочь. Я не сомневаюсь, что вы могли бы найти себе подходящую жену в Лондоне. Разве его не называют “ярмаркой невест”? Для кого-то вы оказались бы завидным уловом.Чарлз иронически улыбнулся:— Неужели я похож на рыбу?Элли подняла на графа глаза — и затаила дыхание. Он был дьявольски красив и невероятно привлекателен.— Нет, — возразила она. — Никакая вы не рыба. Он пожал плечами.— Я все время откладывал неизбежное. Это верно. Но вот появились вы, ворвались в мою жизнь в самый критический момент…— Простите, но это скорее вы ворвались в мою жизнь. Граф хмыкнул.— Я еще не сказал вам, что вы, к тому же весьма интересный человек, с которым не соскучишься. И я подумал:«Что ж, она подойдет мне ничуть не хуже других и…»— Если вы собирались приволокнуться за мной, — саркастически сказала Элли, — то тут у вас ничего не получится.— Как бы там ни было, вы показались мне первой женщиной, которую я способен вынести.Нельзя сказать, что Чарлз намеревался посвятить себя супружеской жизни. От жены ему требовалось лишь одно — чтобы в брачное свидетельство было вписано ее имя. Но как ни крути, какое-то время придется проводить с ней вместе, поэтому весьма существенно, чтобы кандидатура оказалась достойной. Судя по всему, мисс Линдон вполне отвечала этим требованиям.К тому же рано или поздно ему нужно будет обзаводиться наследником. Поэтому важно, чтобы у жены кое-что было в голове. Его никак не устраивают глуповатые потомки. Чарлз снова бросил взгляд на Элли. Она с явным подозрением смотрела на него. Да, девушка явно была неглупой. И к тому же чертовски привлекательной. Чарлз предвкушал, что процесс зачатия наследника будет столь же приятным, как и сам результат. Он франтовато поклонился ей и взялся для поддержки за ее локоть.— Так что вы скажете, мисс Линдон?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики