ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чандра вопросительно взглянула на Пейна.— Это разлагаются трупы, — сказал он. — Сарацины убили очень много людей.Лошади пробирались среди развалин, бывших когда-то жилыми кварталами. Оборванные дети со страхом смотрели на чужеземцев.— Сарацины не увели с собой детей, считая, что они умрут прежде, чем их продадут в рабство.Чандра видела опухших от голода женщин, умирающих от ран мужчин, трупы и лужи крови.— Вот это и называется победой, Пейн?— Все это гораздо хуже, чем я предполагал. Вы, Джоан и другие дамы останетесь с Элеонорой. — Пейн указал на небольшой домик, стоявший возле разрушенной стены города.Чандра вошла за Элеонорой в пустую комнату, где лежали раненые английские солдаты.— А где Джерваль? — спросила она Ламберта. Тот посмотрел на нее угасшим, безжизненным взглядом.— Он вернется.На лице Мортона, поившего водой одного из солдат, было написано отчаяние. Заметив Чандру, он отвернулся. Подойдя к женщинам, Чандра услышала, как Эдуард сказал Элеоноре:— Если бы я знал, что здесь будет так страшно, то никогда бы не взял вас с собой. Мы потеряли нескольких человек.Элеонора побледнела, ее темные глаза выражали боль и страдание.— Не думала, что мне придется увидеть такое.— Останься в доме и не выходи отсюда. Чандра, охваченная тревогой, хотела поскорее отыскать Джерваля.Наконец он появился — усталый, взмокший от пота, с маленькой девочкой на руках.— Ее хотел зарезать сарацин, — сказал Джерваль, — но я убил его. Однако он все же ранил малышку.Джерваль осторожно положил ребенка на одеяло и смочил ее губы водой. Затем он посмотрел на раненых солдат.— Как ты? — спросила Чандра.— Я жив и здоров, чего нельзя сказать об этих несчастных.— Что мы можем сделать для них?Он задумался:— Многие голодают. Мы должны накормить их, чем можем.— Я пойду с тобой, Джерваль, — сказала Чандра, но, испугавшись, что он откажет ей, быстро добавила: — Раз уж я здесь, позволь мне помочь тебе.— Хорошо, — согласился он. — Собери еду.Чандра готова была отдать голодающим все их запасы хлеба.— Нам все равно не удастся накормить всех, ведь и тебе тоже надо есть, — заметил Джерваль.— Сейчас речь не обо мне, — возразила Чандра, следуя за ним по узким улочкам.— Сарацины разрушили Назарет и разорили его жителей. — Джерваль увидел, что Чандра склонилась над женщиной, лежавшей в дверях маленького дома. Она потрясла ее за плечо, умоляя взять хлеб.Джерваль взял Чандру за руку:— Она мертва. Пойдем, ты ничем ей уже не поможешь.— Нет! — крикнула она. — Она не мертва, она просто спит!— Пойдем, — сказал он, увлекая ее за собой, — мы должны помочь оставшимся в живых.Раздав всю еду, Чандра посмотрела на Джерваля:— Что же нам делать теперь?— Ничего. Мне очень жаль, Чандра.Вечером, вернувшись в лагерь, Чандра подошла к маленькой девочке, которую принес Джерваль. Она была мертва.Джерваль чуть не плакал от отчаяния. Взяв девочку на руки, он вынес ее из дома.Позже Чандра увидела, что Джерваль надевает шлем. Она с ужасом посмотрела на него:— Куда ты?— Говорят, сарацины близко. Оставайся здесь и не волнуйся. Я скоро вернусь. — Сказав это, он ускакал вместе с Ламбертом.Джоан де Чаворс дала Чандре кусок хлеба.— Ты должна поесть, Элеонора послала меня за тоб6й. Она просит тебя отдохнуть.— Я не хочу есть.Ухаживая за ранеными, Чандра то и дело подбегала к двери: она с нетерпением ждала возвращения Джерваля. Ночной воздух был прохладным. В небо поднимался дым от погребальных костров.— Миледи Чандра!Она обернулась и увидела Ламберта.— Милорд ранен. Сарацины напали на нас из-за гор! — воскликнул он.Джефри Паркер, врач Эдуарда, побежал к двери. Чандра замерла от ужаса. «О Боже, помоги! Только бы не Джерваль!»— О! — услышала она стон Джерваля. — Внутри все горит! — Его внесли Пейн, Рольф и еще двое вооруженных людей.— Не волнуйтесь, — сказал Пейн Чандре, — рана не глубокая. Кровотечение уже остановили.Чандра быстро расстелила одеяла, и Джерваля положили на спину.Чандра опустилась на колени рядом с мужем:— Ты обещал, что все будет в порядке.Он улыбнулся, превозмогая боль:— Рана совсем не глубокая.— Прошу вас, миледи, — сказал Джефри Паркер, оттесняя Чандру. Она наблюдала, как Ламберт и Пейн сняли с Джерваля доспехи и окровавленную одежду. Джефри осмотрел рану.— Ну что ж, сэр, мне нужна нитка и игла.Эдуард склонился над Джервалем и покачал головой:— Что скажешь, рыцарь? Я послал тебя прикончить сарацинов, а они, оказывается, ранили тебя.— Я выживу, ваше высочество, — ответил Джерваль.Джефри, видя отчаяние Чандры, сказал:— Промойте рану, потом позовете меня.Джерваль улыбнулся жене:— Я не собираюсь умирать, Чандра.— Но ведь тебя могли убить!Джерваль поморщился от боли в боку и закрыл глаза. Он тут же вспомнил безумный взгляд сарацина, занесшего кинжал над Пейном. Джерваль, взмахнув мечом, рассек ногу нечестивцу и ранил его лошадь. Животное упало, подмяв под себя всадника. Но тут подоспели еще два сарацина. Один из них бросился на Джерваля спереди, другой ранил его в бок ятаганом.Кто-то коснулся его плеча, и Джерваль открыл глаза.— Выпей лекарство, тебе станет легче. — Ламберт помог Джервалю приподняться.Вскоре к нему подошла Чандра с кувшином воды. Она опустилась на колени рядом с ним:— Я промою рану, но постараюсь не причинить тебе боль.Он закрыл глаза и стиснул зубы. Зашив рану, Джефри сказал:— Вы все сделали хорошо, миледи. Ваш муж молод и силен. Через неделю он поправится.К удивлению Джерваля, Чандра не отходила от него ни на минуту. Она говорила с ним или сидела молча, глядя на него.Когда к Джервалю подошли Эдуард, Пейн и Джон де Вески, Чандра тихо слушала их разговор. Они обсуждали потери и то, что нужно сделать для назаретян.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики