ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он улыбнулся. Чандра вдруг поняла, что не может оторвать от него взгляд. Теперь тепло распространялось по всему телу, непривычно возбуждая ее. Сейчас они были наедине и очень близко друг от друга, но она почему-то ничего не боялась. Ее охватила приятная истома.— Ты помнишь Кройленд? — спросила Чандра.— Да, помню, как мы боролись на берегу.— Потом… все изменилось.— Жаль, что ты не сказала мне сегодня, что идешь купаться.— После того как я поссорилась с твоей матерью, мне казалось, что ты не захочешь пойти со мной.— Ты часто ошибаешься.— Я ненавижу это проклятое шитье и уколола себе палец.— Дай посмотрю. — Он удивился, что она так охотно протянула ему руку.Вдруг Джерваль увидел, что Чандра очень странно смотрит на него. Однако, опомнившись, она отдернула руку и вновь сосредоточилась на шахматах.— Ты сделал неправильный ход, — рассеянно повторила она.— Почему же неправильный? — спросил Джерваль. Чандра слышала его голос словно издалека.При свете свечи ее глаза казались еще более темными, щеки разрумянились. Взгляд Джерваля скользнул к ее груди, вздымавшейся под тонкой тканью.— Так почему же все-таки я сделал неправильный ход? — снова спросил он.Чандра потянулась к шахматной доске, пытаясь взять коня.— Я… я не знаю, — пробормотала она. «Нельзя спугнуть ее», — подумал Джерваль.— Не понимаю, что со мной, — пробормотала Чандра, заметив, что он не сводит с нее глаз.— Может быть, ты уже не чувствуешь ко мне прежнего недоверия?— Может быть. — Она покачала головой, пытаясь отделаться от странных ощущений.— Я полюбил тебя в ту ночь, когда ты стояла передо мной в разорванном платье и глаза твои светились торжеством, и ты приветствовала меня как своего спасителя.— Но я не хотела твоей любви, — возразила она, избегая его пристального взгляда, смущавшего ее. В ней нарастало чувство, которого она не могла понять.— Я буду любить тебя всегда. Ты простишь меня за то, что я причинил тебе боль и… испугал тебя?Чандра вспомнила, что произошло в палатке.— Сейчас я не чувствую страха, — сказала она, наклонившись к нему. — Мне нравится твой запах, — шептала она н, ощутив прикосновение его пальцев, закрыла глаза.— Не понимаю, почему твои прикосновения заставляют меня испытывать какие-то незнакомые чувства, — сказала она.Джерваль отодвинул шахматный столик, разделявший их.— Иди сюда, Чандра.Она послушно поднялась, подошла к Джервалю и села к нему на колени.— Почему ты попросил меня об этом?— Потому что хочу посмотреть, так ли ты красива вблизи, как издали.— Ну и как? — Она произносила такие странные, не свойственные ей слова. Его темно-голубые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, неудержимо притягивали ее. — Я даже не знала, — бормотала она, прикасаясь рукой к его лицу, — что у тебя такие глаза. Но почему ты молчишь, Джерваль?Он смутился, не зная, что ей ответить.— Так ты находишь меня красивой вблизи?— Ты прекрасна! — Он осторожно прильнул к ее губам, опасаясь, что она оттолкнет его и в страхе убежит. Действие опиума явно сказывалось, но Джерваль не хотел торопить Чандру. — Какая теплая сегодня ночь, — сказал он.— Да, — шепнула она. — Я никак… никак не могу понять, что происходит сегодня ночью. Никогда еще я не хотела, чтобы ты прикасался ко мне, но сейчас… — Она опять тряхнула головой, чтобы рассеять легкий туман, который, казалось, окутывал ее.— Ты веришь мне, Чандра?— Не знаю…— Ты веришь, что я не сделаю тебе больно… ты веришь, что я хочу быть тебе настоящим мужем?Она вздрогнула и неуверенно взглянула на него. Проведя пальцем по ее губам, Джерваль сказал:— У тебя такой нежный и теплый рот.Закрыв глаза, она приоткрыла губы и прильнула к нему.— Не надо мне этого делать, — пробормотала она тревожно.— Я не стану принуждать тебя, Чандра. Все будет так, как ты захочешь. — Притронувшись к ее груди, Джерваль почувствовал, как колотится ее сердце.— Поцелуй меня, Чандра, — нежно попросил Джерваль. Она наклонилась к нему и подставила губы.Взяв ее лицо в ладони, он нежно прикоснулся к ее губам, затем провел по ним языком. Все это возбуждало Чандру, и она все теснее прижималась к нему. Когда он страстно поцеловал ее, она откинулась назад и удивленно посмотрела на него.— Поцелуй меня еще так, Джерваль, — попросила Чандра.Он сделал это. Почувствовав, как она затрепетала, Джерваль спросил:— Ты хочешь меня, Чандра?Она застонала.— Не оставляй меня, — проговорила Чандра.— Я никогда не оставлю тебя.— Я молю Бога, чтобы это было правдой, Джерваль.— Я люблю тебя, Чандра, — сказал он.— За что же тебе любить меня? — Она положила голову ему на плечо. Теперь Джерваль знал, что она хочет его столь же сильно, как и он ее. — Неужели это и есть страсть, Джерваль? — шептала она. — Так, значит, это ты и чувствовал в ту ночь, в палатке?Нет, подумал Джерваль, в ту ночь, взяв ее силой, он чувствовал только вожделение.— Да. — Он стал стаскивать с нее платье. Смутившись, Чандра прикрыла руками грудь и покраснела.— Не стыдись, любовь моя, — шептал он, — помоги мне снять с тебя рубашку.— Я боюсь.— Тогда не снимай.— Пожалуйста, поцелуй меня.— А мне можно раздеться? — спросил он, целуя ее.Чандра покачала головой. Он подвел ее к постели. Когда он раздевался, Чандра пристально смотрела на него. Его напряженная плоть напомнила ей о той боли, которую она испытала, когда она проникала в нее. Тогда она кричала, но сегодня хотела удовлетворить свое желание.— Тебе не будет больно на этот раз.Джерваль ласкал и целовал Чандру, пока ее тело не стало податливым.— Снимешь рубашку?Она послушно подняла руки. Они сидели рядом, не касаясь друг друга, потом легли.Джерваль не хотел спешить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71