ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джерваль покраснел от смущения:— Значит, все написано у меня на лице!Лорд Ричард усмехнулся:— Кстати, вы не задумывались о том, поладит ли Чандра с вашей матерью?Джерваль не ожидал услышать этого и удивленно взглянул на лорда Ричарда. С тех пор как он прибыл в Кройленд, мысль о родителях не посещала его.— Да, сэр, — смутился Джерваль, зная, что лорду Ричарду известны причуды его матери, — я не подумал об этом. — Затем, пожав плечами, добавил: — Но надеюсь, она оценит Чандру. Впрочем, ваша дочь еще не поняла, что я хочу жениться на ней.— В этом виноват я, — признался лорд Ричард. — Позвольте, сэр, поговорить с вами начистоту. В детстве Чандра очень походила на меня. Это сходство было не только физическим, у нас с ней много общего в характере. Даже с этим негодяем Мортоном она вела себя мужественно, упорно скрывая, где находятся мать и брат. Наверно, я предоставлял Чандре слишком много свободы. Она горда, упряма и своевольна. Но вас она полюбила, я вижу это по ее глазам.— Чандра нравится мне такая, как она есть. А женскую работу она без труда освоит.— Поскольку я научил ее тому, что должен уметь мужчина, ее будущему мужу придется объяснить ей, что значит быть женщиной. — Ричарду сейчас не хотелось говорить об этом. Он все еще помнил тот день, года четыре назад, когда Чандра прибежала к нему бледная, вся в слезах, и сказала, что у нее началось странное кровотечение. Она всегда приходила с вопросами к нему, а не к матери. Он постарался деликатно объяснить дочери, что с ней происходит. Чандре явно не понравилось то, что она услышала. Когда ее грудь увеличилась, она стала стыдиться этого, сутулилась, стараясь, чтобы никто не замечал в ней перемен. Почти невозможное удалось сделать менестрелю Генри. Воспевая красоту Чандры, он в конце концов убедил ее, что надо гордиться этим, и в пятнадцать лет она начала носить платья. Девушка преобразилась на глазах: распрямила плечи и даже стала принаряжаться к приезду гостей. Из девчонки-сорванца она превратилась в грациозную юную женщину. Лорд Ричард не сомневался, что Джерваль поймет ее.Доев последний кусок мяса, Ричард поднялся:— Кажется, моей дочери не удастся так скоро убежать от матери. Эйвери говорит, что недавно в гавань вошел французский корабль. Может, отправишься со мной? Посмотрим, какие товары предлагает капитан.
Чандра жевала травинку и смотрела на море. Был уже полдень, и солнце светило ярко. Услышав ржание Уикета, девушка обернулась и увидела Джерваля. Он поднимался по каменному утесу, явно направляясь к ней. Значит, Джерваль искал ее. Чандре очень нравилось его общество. Он был не так груб, как те, кто окружал ее отца. На поле для турниров Джерваль никогда не хвастал ни перед кем, разве что чуть-чуть перед ней, да и то шутливо. В обществе мужчин он всегда заражал своим смехом других. Любуясь Джервалем, она улыбнулась ему. Чандре нравились его сильные руки, легко удерживавшие поводья, светлые густые волосы, вьющиеся на затылке, широкие плечи, Джерваль соскочил с Пита и, поймав пристальный взгляд Чандры, посмотрел на нее с такой нежностью, что она смутилась. В этот момент девушка ощутила какое-то странное чувство, прежде ей незнакомое.Он опустился рядом с ней на колени.— Я только что о вас думала, — сказала Чандра. — Вы долго пробудете в Кройленде?Джерваль посмотрел на море:— Мой отец не ограничил меня временем. Вы хотите, чтобы я уехал?— Иногда хочу.— За что же такая немилость? — удивился он.— За то. Что вы относитесь ко мне, как к какому-то жалкому котенку, — ответила Чандра, надув губки.— Но котенок просто прелестен, — сказал Джерваль. — Что же касается крепости Кемберли, надеюсь, без меня она не разрушится.— Я никогда не видела мужчины, — Чандра посмотрела ему в лицо, — так похожего на моего отца.— Вы мне льстите, миледи?— Нет, я лишь отдаю вам должное, но иногда жалею, что не такая, как вы.— Если бы вы походили на меня, Чандра, я бы очень огорчился. Слава Богу, что вы не мужчина.— Господь Бог, должно быть, разгневался на лорда Ричарда, поэтому я и родилась девочкой, Как по-вашему, Джерваль де Вернон?Ему казалось, будто он в забытьи.— Вы прекрасны, Чандра! — страстно воскликнул Джерваль.— Вам не к лицу лесть, Джерваль. Вот мой отец никогда не лукавит.— Вы часто сравниваете меня с ним, Чандра.— У вас много общего, но он на голову выше всех мужчин, которых я знаю. Но вы так же добры, как и он.Рано утром Джерваль видел, как из спальни лорда Ричарда вышла одна из девушек-служанок. Заметив его, она смутилась и опустила глаза. Джерваль понимал, что лорд Ричард похотлив, как и большинство мужчин.— Я тоже считал, что мой отец лучше всех, — признался Джерваль, — пока сам не стал мужчиной. Только тут до меня дошло, что он такой же, как и я. А в вашем возрасте, Чандра, я смотрел отцу в рот.— А сейчас вы считаете себя мудрецом?Джерваль засмеялся. Он уже знал, что любит ее.Однако сомневался, что Чандра питает к нему нечто большее, чем дружеское чувство.— Нет, я не мудрец, — ответил Джерваль, — к счастью, это не так. Вот если человек понимает и принимает то, что предначертано ему Богом, значит, он мудр.— А вы, Джерваль, принимаете то, что предначертал вам Бог?— Полагаю, не следует бороться с неизбежным, прятаться от того, что неотвратимо: это — проявление слабости. Помню, как три года назад я принял участие в турнире недалеко от Йорка. Турнир проходил тайно, ибо, как вы знаете, король Генрих запрещал подобные состязания. Мои друзья восхваляли меня, утверждая, что я непобедим. Однако сын одного лорда из Шотландии стал победителем. Сначала я был ошеломлен, затем разозлился. Но в конце концов понял, что человек, считающий себя выше других, обречен на страдание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики