ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Добро пожаловать, сэр Джерваль. Распорядись-ка, Алиса, чтобы в зал принесли вино для наших гостей.Джерваль пошел за сэром Джоном в крепость. За ними последовал Марк. Джерваль увидел чудовищный беспорядок. Словно оправдываясь, сэр Джон сказал:— Прошлая зима была очень суровой, милорд, много овец сдохло. Крестьяне ленивы, поэтому и урожай плохой.Джерваль усмехнулся, не поверив этим словам. Сэр Джон вовсе не выглядел страдальцем.— А как скотты? От них тоже есть убытки?— Да, милорд, эти грязные твари не давали мне покоя! Мои люди никак не могут справиться с ними. — Я слышал, — продолжал сэр Джон, — что вы женились, милорд.Джерваль поднялся:— Я хочу посмотреть счета, сэр Джон. По-моему, они не в порядке.Глаза сэра Джона забегали:— Я не ждал вас, милорд. Боюсь, домоправитель, которого я уволил на прошлой неделе, надувал меня.Сэр Джон перепугался, понимая, что Джерваля едва ли удастся провести, да и приехал он сюда не ради удовольствия. Интересно, кто предал его де Вернонам? Если бы сейчас здесь был Деруалд, он не упустил бы шанс расквитаться с англичанами. Сэр Джон подумал, не подсунуть ли в кровать сэру Джервалю свою любовницу Дору. Она отвлекла бы внимание Джерваля, пока Алан со своими людьми не прибудет сюда.— И все-таки, — настаивал Джерваль, — я хочу досмотреть счета.— Конечно, милорд, — пробормотал сэр Джон и посмотрел в окно. — Правда, уже темнеет. Думаю, лучше подождать до утра. А на ночь я пришлю вам милашку, чтобы вы не скучали.К удивлению Марка, Джерваль ответил:— Отличное предложение, сэр Джон.— Вот и хорошо, это всегда нужно молодому мужчине.Вскоре одна из служанок повела Джерваля и Марка в спальню, расположенную наверху. Там была лишь просторная кровать, стол и старый комод.— Ты заметил, сколько колец на пальцах сэра Джона, Марк?Марк кивнул.— Интересно, — продолжал Джерваль, — где спит его жена?
Джерваль, Марк, Мальтон и трое приехавших с ними людей сидели за столом рядом. Леди Алисы здесь не было. Возле Джерваля сидела девица по имени Дора, юная, но не слишком приветливая. К удивлению гостей, ужин оказался вкусным, но Джерваль проявлял осторожность, ел лишь то, что и сэр Джон.Джерваль улыбнулся Доре.— Еще вина, милорд? — предложила она, придвинувшись к нему.— Да, — ответил он, хотя не хотел больше пить.— А для вас, Марк, у меня есть другая девушка, — заметил сэр Джон, — не беспокойтесь, вам не придется коротать ночь одному.Сэр Джон ликовал. Все шло как нельзя лучше. Вторая девушка оказалась не столь привлекательна, как Дора. Пожелав сэру Джону спокойной ночи, девицы повели Джерваля и Марка наверх. Войдя в спальню, Джерваль сказал:— Раздевайтесь, девушки.— Я сделаю так, что вы забудете обо всем на свете, сэр, — прошептала Дора, но Джерваль лишь равнодушно посмотрел на нее.— Подай-ка, Дора, мне твою сорочку. — Девушка удивилась, но выполнила просьбу Джерваля. Тот разорвал сорочку.— Надеюсь, вы обе будете вести себя смирно и молчать, — сказал Джерваль.Связав девиц и сунув кляп в рот каждой, Джерваль и Марк перенесли их на кровать и накрыли покрывалами.— А теперь, мой друг, — удовлетворенно сказал Джерваль, — будем ждать.
Чандра пыталась зашить плащ Джерваля.— Нет, дорогая, это следует делать не так, — сказала Мэри, — стежки должны быть более мелкими.— Какая разница! Этим вполне могла бы заняться одна из служанок.Мэри благодарила Бога за то, что сейчас сними не было леди Эйвисии, которая постоянно поучала Чандру.— Возможно, но жене следует держать в порядке одежду мужа. — Мэри заметила, как по щеке Чандры скатилась слеза. — Помни, Чандра, ты вышла замуж, и твой муж — прекрасный человек.Заметив, что Мэри расстроена, Чандра сказала:— Я сделаю для тебя все, ты будешь отомщена.— Я знаю, что ты желаешь мне добра, но время бежит неумолимо. Возможно, леди Эйвисия уже что-нибудь заметила. А тебе, дорогая, следует смириться. Даже меня утомила твоя строптивость. Пойми, Чандра, увидев, что ты ведешь себя благоразумно, сэр Джерваль вернет те свободы, которых лишил тебя за непослушание.— Теперь я понимаю, что убежала зря. Это очень разозлило его. — Она посмотрела на Мэри. — Что же со мной будет?— В обмен на послушание ты получишь то, о чем может только мечтать женщина, — заверила ее Мэри.
Алан Деруалд, усмехнувшись, посмотрел на отрезанные волосы Чандры. «Джерваль де Вернон, — подумал он, — убивший трех моих людей, умрет сегодня ночью».Было уже поздно, и молодой лорд, как предполагал Алан, наверное, уже спал, утолив свою похоть. Алан и трое его спутников тихо прокрались к спальне. У двери они остановились и прислушались. Оттуда не доносилось ни звука. Деруалд крепко сжимал в руке кинжал. Войдя и увидев двух людей, лежавших на постели, он поманил к себе своих людей, державших наготове мечи. Вдруг тишину нарушил громкий крик, и Алан увидел меч, занесенный над одним из его людей.— Мы в ловушке! — воскликнул Алан.— Осторожно, Марк! — крикнул Джерваль, заметив, что Алан Деруалд приблизился к его другу.— Теперь держись, де Вернон! — Алан бросился вперед.— Попытай счастья, трусливый негодяй, — сказал Джерваль, наступая на Алана Деруалда.Один из нападавших занес кинжал над Джервалем, но Марк тут же поразил противника.Почувствовав страшную боль в плече, Алан застонал и выронил палаш. Упав на колени, он бросил кинжал в Джерваля. Но тот успел увернуться. Внезапно Алана Деруалда пронзила боль в груди, но через несколько секунд он уже ничего не чувствовал.— Зажги факел, Марк.При свете факела Джерваль посмотрел на Алана Деруалда.— Он мертв?— Да.— Сэр Джон, — сказал Джерваль, — скоро будет болтаться на виселице в Кемберли.
Джерваль въехал во внутренний двор Кемберли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики