ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Работнику показалось, что теперь им всем уже не так весело.
А потом Ульвхильдур вышла из дворца в своем прежнем платье и быстро пошл
а обратно. Работник побежал за ней. Как они добрались до озера, про то неиз
вестно, а там Ульвхильдур пополоскала в воде рукавицы Ц через озеро пер
екинулся мост, и они перешли на тот берег. Ульвхильдур снова пополоскала
рукавицы, и мост исчез. Тут работник обогнал ее, прибежал домой и лег спать
, а вскоре потихоньку вернулась Ульвхильдур и тоже легла.
Утром хозяйка напомнила Ульвхильдур, что пора ехать в церковь.
Ц Никуда ей не надо ехать, Ц сказал работник, Ц она уже была в церкви ны
нче ночью.
Ц Может, ты всем расскажешь, что тебе известно? Ц спросила Ульвхильдур.
Работник согласился и рассказал все, что видел ночью, а в подтверждение с
воих слов показал золотое кольцо.
Обрадовалась Ульвхильдур и тут же поведала всем свою историю. Она оказал
ась дочерью короля аульвов. Как-то раз она поссорилась с одной старухой, т
оже из аульвов, и та наложила на нее заклятие и обрекла ее жить среди людей
. Спасти Ульвхильдур от заклятия мог лишь человек, который спустится с не
ю в царство аульвов в одну из трех рождественских ночей. И только в эти ноч
и ей дозволялось видеться с мужем. Но и она в свой черед прокляла старуху:
та умрет, если кто-нибудь освободит Ульвхильдур от заклятия.
Ц Отныне тебе во всем будет сопутствовать удача, Ц сказала она работни
ку. Ц Завтра ступай на озеро, найдешь там два кошелька, возьми себе меньш
ий, а больший отдай хозяину.
Потом она сердечно со всеми простилась и отправилась в путь, перешла чер
ез озеро и исчезла, и никто больше никогда ее не видел, хотя на хуторе еще д
олго о ней вспоминали.
А на другой день работник спустился к озеру и нашел там два увесистых кош
елька. В меньшем кошельке были золотые монеты, а в большем Ц серебряные. Г
оворят, что с тех пор работнику всю жизнь везло.
Перевод Л. Горлиной.
Источник: Исландские сказки / Пер. с исл. Л. Горлиной, О. Вронской // Скандинав
ские сказки. Ц М.: Худож. лит., 1982. Ц 318 с.: ил. Ц 30 '3f000 экз.
В издании Йоуна Аурнасона Ц Ъ'55 lfhildur б'61 lfkona, I, 107Ц 110.
Исландский текст см. на сайте Net ъ'75 tg б'61 fan
Copyright © Tim Stridmann
Аульвы и Хельга крестьянск
ая дочка (Alfarnir of Helga b у'6f ndad у'6f ttir)
Жила когда-то в Гнюпверьяхреппе на хуторе одна богатая чета. Было у них дв
е дочери, о которых и пойдёт речь в этой сказке. Старшая дочка была у родит
елей любимицей, а младшую они недолюбливали, её звали Хельгой. У этого хут
ора была дурная слава: кто оставался стеречь дом в рождественскую ночь, т
от обязательно умирал, и потому в эту ночь никто не хотел оставаться дома.
Однажды хозяева и все домочадцы собрались, как обычно, в церковь на рожде
ственскую службу. Решили они выехать в сочельник пораньше, чтобы поспеть
к вечерне и остаться на всенощную. Домой же собирались вернуться на друг
ой день после обедни. Родители велели Хельге остаться дома, чтобы подоит
ь коров, накормить скотину и наварить к рождественскому обеду мяса. За не
е они не боялись.
Наконец все уехали и Хельга осталась одна. Первым делом она подоила коро
в, потом тщательно прибрала в доме и поставила варить мясо. Когда мясо сва
рилось, в кухню вошел ребенок с деревянной миской в руке. Он поздоровался
с Хельгой, протянул ей миску и попросил дать ему немножко мяса и сала. Хель
га исполнила его просьбу, хотя мать строго-настрого наказала ей до насту
пления праздника и самой мяса не есть, и другим не давать. Ребенок взял мис
ку с мясом, попрощался и ушел. А Хельга закончила все дела, зажгла в большо
й комнате светильник и легла на постель родителей читать молитвенник.
Вскоре во дворе послышались громкие голоса, кто-то направлялся к дому. Че
рез минуту в комнату ввалилось множество незнакомых людей. Их было так м
ного, что Хельга не могла даже слезть с кровати, и она видела, что пришельц
ев полно не только в доме, но и во всех других постройках хутора. Кое-как ра
зместившись, незваные гости начали развлекаться всякими играми и забав
ами. Хельгу они не трогали, как будто её тут и не было. Она тоже не обращала н
а них внимания и продолжала читать молитвенник.
Подошло время снова доить коров. На хуторе в праздничную ночь обычно дои
ли только после чтения молитвы, впрочем, так делают во многих местах. Одна
ко из-за толчеи Хельга не могла даже ноги с кровати спустить. Среди пришел
ьцев выделялся немолодой человек с длинной бородой. Он громко крикнул на
всю комнату, чтобы гости посторонились и дали Хельге возможность надеть
башмаки и выйти из дому. Гости повиновались. И Хельга вышла в кромешный мр
ак, потому что светильник она оставила гостям.
Только Хельга начала доить, как услышала, что в хлев кто-то вошёл. Вошедши
й поздоровался с ней, и она ему ответила. Потом он предложил ей отдохнуть с
ним на сене, но Хельга отказалась. Несколько раз он повторял своё предлож
ение, а она всякий раз отказывалась. Тогда он исчез, и Хельга продолжала сп
окойно доить коров. Потом в хлев опять кто-то вошёл и поздоровался с ней. Э
то была женщина, и Хельга вежливо ответила на её приветствие. Женщина сер
дечно поблагодарила Хельгу за своего ребенка и за то, что она отвергла до
могательства её мужа. Потом она протянула Хельге узел и просила принять
его в благодарность за двойную услугу.
Ц Здесь в узле платье, достойное тебя, Ц сказала она. Ц Надень его на св
ою свадьбу. Тут есть и пояс, и он нисколько не хуже платья. Тебе во всем всег
да будет удача, и ты выйдешь замуж за епископа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
А потом Ульвхильдур вышла из дворца в своем прежнем платье и быстро пошл
а обратно. Работник побежал за ней. Как они добрались до озера, про то неиз
вестно, а там Ульвхильдур пополоскала в воде рукавицы Ц через озеро пер
екинулся мост, и они перешли на тот берег. Ульвхильдур снова пополоскала
рукавицы, и мост исчез. Тут работник обогнал ее, прибежал домой и лег спать
, а вскоре потихоньку вернулась Ульвхильдур и тоже легла.
Утром хозяйка напомнила Ульвхильдур, что пора ехать в церковь.
Ц Никуда ей не надо ехать, Ц сказал работник, Ц она уже была в церкви ны
нче ночью.
Ц Может, ты всем расскажешь, что тебе известно? Ц спросила Ульвхильдур.
Работник согласился и рассказал все, что видел ночью, а в подтверждение с
воих слов показал золотое кольцо.
Обрадовалась Ульвхильдур и тут же поведала всем свою историю. Она оказал
ась дочерью короля аульвов. Как-то раз она поссорилась с одной старухой, т
оже из аульвов, и та наложила на нее заклятие и обрекла ее жить среди людей
. Спасти Ульвхильдур от заклятия мог лишь человек, который спустится с не
ю в царство аульвов в одну из трех рождественских ночей. И только в эти ноч
и ей дозволялось видеться с мужем. Но и она в свой черед прокляла старуху:
та умрет, если кто-нибудь освободит Ульвхильдур от заклятия.
Ц Отныне тебе во всем будет сопутствовать удача, Ц сказала она работни
ку. Ц Завтра ступай на озеро, найдешь там два кошелька, возьми себе меньш
ий, а больший отдай хозяину.
Потом она сердечно со всеми простилась и отправилась в путь, перешла чер
ез озеро и исчезла, и никто больше никогда ее не видел, хотя на хуторе еще д
олго о ней вспоминали.
А на другой день работник спустился к озеру и нашел там два увесистых кош
елька. В меньшем кошельке были золотые монеты, а в большем Ц серебряные. Г
оворят, что с тех пор работнику всю жизнь везло.
Перевод Л. Горлиной.
Источник: Исландские сказки / Пер. с исл. Л. Горлиной, О. Вронской // Скандинав
ские сказки. Ц М.: Худож. лит., 1982. Ц 318 с.: ил. Ц 30 '3f000 экз.
В издании Йоуна Аурнасона Ц Ъ'55 lfhildur б'61 lfkona, I, 107Ц 110.
Исландский текст см. на сайте Net ъ'75 tg б'61 fan
Copyright © Tim Stridmann
Аульвы и Хельга крестьянск
ая дочка (Alfarnir of Helga b у'6f ndad у'6f ttir)
Жила когда-то в Гнюпверьяхреппе на хуторе одна богатая чета. Было у них дв
е дочери, о которых и пойдёт речь в этой сказке. Старшая дочка была у родит
елей любимицей, а младшую они недолюбливали, её звали Хельгой. У этого хут
ора была дурная слава: кто оставался стеречь дом в рождественскую ночь, т
от обязательно умирал, и потому в эту ночь никто не хотел оставаться дома.
Однажды хозяева и все домочадцы собрались, как обычно, в церковь на рожде
ственскую службу. Решили они выехать в сочельник пораньше, чтобы поспеть
к вечерне и остаться на всенощную. Домой же собирались вернуться на друг
ой день после обедни. Родители велели Хельге остаться дома, чтобы подоит
ь коров, накормить скотину и наварить к рождественскому обеду мяса. За не
е они не боялись.
Наконец все уехали и Хельга осталась одна. Первым делом она подоила коро
в, потом тщательно прибрала в доме и поставила варить мясо. Когда мясо сва
рилось, в кухню вошел ребенок с деревянной миской в руке. Он поздоровался
с Хельгой, протянул ей миску и попросил дать ему немножко мяса и сала. Хель
га исполнила его просьбу, хотя мать строго-настрого наказала ей до насту
пления праздника и самой мяса не есть, и другим не давать. Ребенок взял мис
ку с мясом, попрощался и ушел. А Хельга закончила все дела, зажгла в большо
й комнате светильник и легла на постель родителей читать молитвенник.
Вскоре во дворе послышались громкие голоса, кто-то направлялся к дому. Че
рез минуту в комнату ввалилось множество незнакомых людей. Их было так м
ного, что Хельга не могла даже слезть с кровати, и она видела, что пришельц
ев полно не только в доме, но и во всех других постройках хутора. Кое-как ра
зместившись, незваные гости начали развлекаться всякими играми и забав
ами. Хельгу они не трогали, как будто её тут и не было. Она тоже не обращала н
а них внимания и продолжала читать молитвенник.
Подошло время снова доить коров. На хуторе в праздничную ночь обычно дои
ли только после чтения молитвы, впрочем, так делают во многих местах. Одна
ко из-за толчеи Хельга не могла даже ноги с кровати спустить. Среди пришел
ьцев выделялся немолодой человек с длинной бородой. Он громко крикнул на
всю комнату, чтобы гости посторонились и дали Хельге возможность надеть
башмаки и выйти из дому. Гости повиновались. И Хельга вышла в кромешный мр
ак, потому что светильник она оставила гостям.
Только Хельга начала доить, как услышала, что в хлев кто-то вошёл. Вошедши
й поздоровался с ней, и она ему ответила. Потом он предложил ей отдохнуть с
ним на сене, но Хельга отказалась. Несколько раз он повторял своё предлож
ение, а она всякий раз отказывалась. Тогда он исчез, и Хельга продолжала сп
окойно доить коров. Потом в хлев опять кто-то вошёл и поздоровался с ней. Э
то была женщина, и Хельга вежливо ответила на её приветствие. Женщина сер
дечно поблагодарила Хельгу за своего ребенка и за то, что она отвергла до
могательства её мужа. Потом она протянула Хельге узел и просила принять
его в благодарность за двойную услугу.
Ц Здесь в узле платье, достойное тебя, Ц сказала она. Ц Надень его на св
ою свадьбу. Тут есть и пояс, и он нисколько не хуже платья. Тебе во всем всег
да будет удача, и ты выйдешь замуж за епископа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35