ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Человек пригласил её войти и сказа
л, что для неё самое правильное Ц остаться здесь у него и прислуживать ем
у, ведь он жил один. Хельга согласилась. Она спросила, как его зовут, и он отв
етил, что Херройд.
Так прошло некоторое время, и Хельга забеременела. Днём Херройд был на ох
оте, а ночью Ц дома. Чем ближе было рождение ребёнка, Херройд приходил дом
ой всё позже и позже, и одним вечером он не пришёл вовсе. Тогда Хельга почу
вствовала слабость и заснула.
Ей приснилось, что к ней пришла её мать и сказала:
Ц Сейчас Херройд готов изменить тебе Ц великанша околдовала его, чтоб
ы он задумал жениться на ней. Сейчас же выходи из дома, надев башмаки задом
наперёд, и иди в землянку, которая недалеко отсюда. Эта великанша жаждет т
воей смерти.
После этого Хельга проснулась, надела башмаки задом наперёд и пошла в зе
млянку. Вскорости пришла собака, которая искала Хельгу, обнюхивая следы,
но ничего не нашла и с этим убежала. Затем Хельга услышала сильный шум и гр
охот. Через щель в землянке она увидела, что это великанша. Та рыскала взад
и вперёд по следам, но тоже не смогла её найти и ушла прочь.
После этого Хельга вышла из землянки и пошла в лес. Она долго шла, пока не п
ришла к ручью. Туда пришёл набрать воды какой-то ребёнок. Хельга положила
в его ведро золотое кольцо.
Вскоре к Хельге пришёл карлик. Он поблагодарил её за своего ребёнка и при
гласил к себе домой. Они пришли к большому камню. Камень открылся, и они во
шли внутрь. Там сидела жена карлика, которая тоже поблагодарила Хельгу з
а своего ребёнка. В этом камне Хельга и родила красивого мальчика.
Карлик сказал Хельге:
Ц Сегодня Херройд женится. Он собрался взять в жёны великаншу, и если ты
хочешь оказаться на свадьбе, я помогу тебе попасть туда.
Хельга сказала, что хочет пойти туда. Тогда карлик отвёл её к какой-то пещ
ере. Там он набросил на неё плащ, чтобы её никто не увидел. Карлик сказал ей,
что она должна проследить, что будет делать невеста каждый вечер, когда в
ыйдет, а в самый последний вечер Хельга должна показать Херройду, что та б
удет делать, а пир будет продолжаться три дня. Напоследок карлик сказал, ч
тобы она позвала его, если понадобится, и с этими словами исчез.
Вот Хельга оказалась на пиру, который проходил с огромной радостью и шум
ным весельем. На скамье невесты сидела милая и красивая новобрачная, не б
ольше, чем обычная женщина. Херройд был очень весёлый.
Вечером невеста вышла наружу, пожелав, чтобы её никто не сопровождал. Она
отошла недалеко от пещеры, трижды обернулась вокруг и сказала:
Ц Пусть я стану такой, как обычно.
Она превратилась в большую великаншу и сказала:
Ц Приди сюда трёхголовый великан, мой брат, с большим коробом, полным кон
ским и человечьим мясом.
Тогда пришёл великан с коробом, и они оба приступили к еде.
Закончив, великанша трижды обернулась вокруг и сказала:
Ц Пусть я стану такой, как была, Ц и тогда снова превратилась в милую дев
ушку.
Вторым вечером невеста поступила так же. Третьим вечером Хельга приблиз
илась к Херройду, он однако не узнал её, и привела его к великанше в то врем
я, как она ела. Он очень побледнел, завязал у входа в пещеру петлю и вошёл вн
утрь.
Войдя, невеста попала в петлю. Она позвала своего брата, и тогда пришёл огр
омный трёхголовый великан. Хельга позвала карлика и увидела, что прилете
ла птица, которая расколола великану череп, так что он тотчас умер. А невес
та повесилась в петле, и когда она лежала мёртвой, то уже не казалась Херро
йду такой красивой.
Теперь Херройд узнал Хельгу и обрадовался ей, попросил у неё прощения и с
казал, что великанша околдовала его, чтобы он изменил ей. Херройд и Хельга
отправились в свой дом в лесу и сыграли свадьбу. В день свадьбы карлик при
нёс их сына и положил его Хельге на колени, а Херройд хорошо вознаградил к
арлика за всю его помощь. Херройд и Хельга любили друг друга до старости и
так заканчивается эта история.

© Перевёл с исландского Тим Стридманн
Большое спасибо за помощь в переводе Халльдоре Трёйстадоуттир

Шум, гам и тролли в горах
(Trunt, trunt og tr ц'6f llin н'69 fj ц'6f llunum)

Как-то два человека пошли в горы собирать мох. Одной ночью они оба лежали
в палатке. Один уснул, а другой бодрствовал. Тогда тот, который бодрствова
л, увидел, что тот, который спал, выползает наружу. Он пошёл за ним, но с труд
ом поспевал так, чтобы расстояние между ними не увеличивалось. Человек п
однялся на ледник. Тогда второй увидел огромную скессу, сидящую на верши
не ледника. Она вела себя так: попеременно вытягивала руки и затем притяг
ивала их к груди, и таким волшебным способом тащила к себе этого человека.
Человек прыгнул прямо ей в объятия, и она убежала вместе с ним.
Год спустя люди из его прихода пошли в горы собирать мох в тех же местах. Т
огда он пришёл к ним, молчаливый и мрачный, так что с трудом от него добили
сь слова. Люди спросили его, в кого он верит, и он ответил, что верит в бога.
На второй год он снова пришёл к тем же собирателям мха. Тогда он был так по
хож на тролля, что наводил страх. Тем не менее его спросили, в кого он верит,
но он ничего не ответил. В этот раз он провёл с людьми меньше времени, чем р
аньше.
На третий год он ещё пришёл к людям, он тогда стал настоящим троллем и выгл
ядел очень злобным. Кто-то, однако, отважился спросить у него, в кого он вер
ит, а он ответил, что верит в «шум, гам и троллей в горах» и потом исчез. Посл
е этого он больше не появлялся, люди также не осмеливались несколько лет
собирать мох на этом месте.

© Перевёл с исландского Тим Стридманн
Большое спасибо за помощь в переводе Халльдоре Трёйстадоуттир

Призрак за работой (Draugur gengur a
р'3f verkum)

Как-то раз в Западных Фьордах жили молодожёны, которые очень любили друг
друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики